enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Konkani - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_Konkani

    The history of Bible translations into the Konkani language begins with Ignazio Arcamone (1615–1683), an Italian Jesuit working in Salcette, Goa was the first to translate parts of the Bible to Konkani language. [1] It was published under the title "Sogllea Vorunsache Vanjel" from Rachol Seminary Printing Press in 1667.

  3. Mangalorean Catholic literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mangalorean_Catholic...

    English-Konkani dictionary (2001 reprint) Mangalorean Catholics have immensely contributed towards Media Activities in Mangalore, Bombay and other cities in India. The Konkani Dirvem was the first Konkani language periodical to be published in Mangalore in 1912. The founder-editor of Konkani Dirvem was the great poet Louis Mascarenhas. [1]

  4. Goan Catholics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Goan_Catholics

    Later, on 4 June 2006, the Archdiocese released the complete Catholic Bible in Konkani employing the Latin alphabet known as Povitr Pustok. [83] In 2018, Archbishop of Goa and Daman Filipe Neri Ferrao launched the Povitr Pustok, a Konkani Bible app, a mobile phone application software with the entire Konkani Bible text. [84]

  5. Bible translations into the languages of India - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Nathan Brown, a Baptist, translated Bible into Assamese (1848) and Shan (1830s). In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published an Assamese translation online. [18] Since May 2023, Assamese বাইবেলৰ কিতাপবোৰ books of the Bible have been made available for free by Jehovah's ...

  6. Tirukkural translations into Konkani - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first translation of the Kural text in Konkani is that by Narayana Purushothama Mallaya in 2002, which was published by Konkani Bhasha Prachar Sabha, Kochi, India. [1] [2] [3] In 1987, while attending a translators' workshop organised by the Kendra Sahitya Akademi at Thiruvananthapuram, Mallaya, who was selected as the resource person for Konkani, was requested by the renowned Tamil writer ...

  7. Vasco do Rego - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vasco_do_Rego

    In Goa, he is credited [8] with playing a major role in the fields of Bible translations into Konkani and liturgical translation, building a Konkani religious vocabulary, composing hymns both in lyrics and music for Konkani, and developing the world of Konkani preaching and writing in the Roman script of Konkani.

  8. Culture of Mangalorean Catholics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Culture_of_Mangalorean...

    The Konkani language is central to the community's identity. Konkani is an Indo-Aryan language belonging to the Indo-European family of languages, which is spoken predominantly on the west coast of India. [16] They speak a dialect of Konkani, known as Mangalorean Catholic Konkani, which the Ethnologue identifies as the Mangalore dialect. [17]

  9. Category:Translations into Konkani - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Translations_into...

    Bible translations into Konkani; T. Tirukkural translations into Konkani This page was last edited on 13 November 2023, at 05:35 (UTC). ...