Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Untranslatability is the property of text or speech for which no equivalent can be found when translated into another (given) language. A text that is considered to be untranslatable is considered a lacuna, or lexical gap. The term arises when describing the difficulty of achieving the so-called perfect translation.
For example, the Sanskrit word "Rāma" (IPA:, राम) is pronounced "Rām" (IPA:, राम्) in Hindi. The schwa sound at the end of the word is deleted in Hindi. [4] However, in both cases, the word is written राम. The schwa is not deleted in ancient languages such as Sanskrit.
The term Ahimsa appears in the text Taittiriya Shakha of the Yajurveda (TS 5.2.8.7), where it refers to non-injury to the sacrificer himself. [27] It occurs several times in the Shatapatha Brahmana in the sense of "non-injury". [28] The Ahimsa doctrine is a late Vedic era development in Brahmanical culture. [29]
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves.Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase.
Value-laden labels – such as calling an organization a cult, an individual a racist, sexist, terrorist, or freedom fighter, or a sexual practice a perversion – may express contentious opinion and are best avoided unless widely used by reliable sources to describe the subject, in which case use in-text attribution. Avoid myth in its informal ...
A synonym is a word, morpheme, or phrase that means precisely or nearly the same as another word, morpheme, or phrase in a given language. [2] For example, in the English language , the words begin , start , commence , and initiate are all synonyms of one another: they are synonymous .
Some older operating systems do not support complex text rendering and you should not use such systems to edit Indic scripts. This page lists the methods for enabling complex text rendering based on the operating environment or browser you are using. Many of the methods highlighted can also be used for non-Indic complex scripts such as Arabic.
This category contains articles with Hindi-language text. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages. This category should only be added with the {} family of templates, never explicitly.