Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Kashmiri Song" or "Pale Hands I Loved" is a 1902 song by Amy Woodforde-Finden based on a poem by Laurence Hope, pseudonym of Violet Nicolson. The poem first appeared in Hope's first collection of poems, The Garden of Kama (1901), also known as India's Love Lyrics .
Muhammad Iqbal, then president of the Muslim League in 1930 and address deliverer "Sare Jahan se Accha" (Urdu: سارے جہاں سے اچھا; Sāre Jahāṉ se Acchā), formally known as "Tarānah-e-Hindi" (Urdu: ترانۂ ہندی, "Anthem of the People of Hindustan"), is an Urdu language patriotic song for children written by poet Allama Muhammad Iqbal in the ghazal style of Urdu poetry.
Dayar e Shauq Mera (Hindi: दयार-ए-शौक़ मेरा, Urdu: دیار شوق میرا) or Diyar e Shauq Mera is the Tarana of the central university Jamia Millia Islamia. [ 1 ] [ 2 ] The lyrics were written by Mohammed Khaliq Siddiqui in 1964.
In 2002, BBC World Service conducted an international poll to choose ten most famous songs of all time. Around 7000 songs were selected from all over the world. Vande Mataram, from the movie Anand Math, was ranked second. [53] All India Radio's version and some other versions are in Desh raga. [54]
I am a Vagabond) is a song from the 1951 Indian film Awaara, directed by and starring Raj Kapoor, which was internationally popular. [1] [2] The song was written in the Hindi-Urdu language [3] by lyricist Shailendra, and sung by Mukesh. [4] "Awaara Hoon" immediately struck "a chord in audiences from various classes and backgrounds all over ...
In June 2023, a T-series remake of the song titled "Pasoori Nu" was released as part of the soundtrack of the Indian film Satyaprem Ki Katha, starring Kartik Aaryan and Kiara Advani. [74] The track was sung by Arijit Singh and Tulsi Kumar, composed by Rochak Kohli and Ali Sethi, [26] with modified Hindi lyrics penned by Gurpreet Saini.
The song was recreated by lyricist Manoj Muntashir and composer Tanishk Bagchi for Milan Luthria's 2017 Hindi film Baadshaho; written by Rajat Arora. It features original version of Nusrat Fateh Ali Khan's voice with new version of Rahat Fateh Ali Khan's voice.
The song is a staple of most Qawwali sessions in North India and Pakistan, especially in the Chishti shrines of Delhi. It is traditionally sung as a closing piece at the end of a Qawwali session. The song is celebratory in tone and holds a prominent place in the landscape of Sufi music. The word "rang" or "rung" literally translates into "color."