Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The greeting has several variations and minor uses. In Italian and Portuguese, for example, a doubled ciao ciao / tchau tchau means specifically "goodbye", whilst the tripled or quadrupled word (but said with short breaks between each one) means "Bye, I'm in a hurry!" [5] Pronounced with a long [aː], it means "Hello, I'm so glad to meet you ...
Monégasque (munegascu, pronounced [muneˈɡasku]; French: monégasque, pronounced ⓘ; Italian: monegasco) is the variety of Ligurian spoken in Monaco. It is closely related to the Ligurian dialects spoken in Ventimiglia and is considered a national language of Monaco, though it is not the official language of the country, which is French .
ò and ö are read as o in Italian like in the word cosa; the length of ö is double ò. u is read as a French u with the exception in groups qu, òu and ou where the u is read as the u in the Italian word guida. ç always has a voiceless sound ([s]) like s in the Italian word sacco.
A "Hello, World!" program is usually a simple computer program that emits (or displays) to the screen (often the console ) a message similar to "Hello, World!". A small piece of code in most general-purpose programming languages , this program is used to illustrate a language's basic syntax .
In French, it means summary; French speakers would use instead curriculum vitæ, or its abbreviation, C.V. (like most other English speakers). risqué (also risque) sexually suggestive; in French, the meaning of risqué is "risky", with no sexual connotation. Francophones use instead osé (lit. "daring") or sometimes dévergondé (very formal ...
Italian term Literal translation Definition A cappella: in chapel style: Sung with no (instrumental) accompaniment, has much harmonizing Aria: air: Piece of music, usually for a singer Aria di sorbetto: sorbet air: A short solo performed by a secondary character in the opera Arietta: little air: A short or light aria Arioso: airy A type of solo ...
Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.
Previously, machine translation was based on "the meaning of the text" model: take any language, translate the words in the universal language of the senses, and then translate these meanings in the words of another language – and obtain the translated text. This model prevailed in the 1970s-1980s and automated in the 1990s.