Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Luo Tianyi (Chinese: 洛天依; pinyin: Luò Tiānyī) is a Chinese Vocaloid developed formerly by Bplats, Inc. under the Yamaha Corporation, and was created in collaboration with Shanghai Henian Information Technology Co. Ltd.
NIAONiao can have final consonants in a voice, since it is built for the Chinese language. There is a panel at the bottom for controlling parameters, pitchbends, and vibrato. NIAONiao can import MIDI files, VSQX files, and UST files, export tracks as the "Niao" file format (*.nn), and can render vocal tracks directly as WAV, MP3, or MIDI files.
Zhou Shen (Chinese: 周深; pinyin: Zhōu Shēn; born () 29 September 1992), also known as Charlie Zhou, is a Chinese singer known for his ethereal voice and wide vocal range. He gained prominence with his renowned song "Big Fish", which has garnered eight awards.
Due to her vocal versatility and almost four-octave range, Huang Qishan has covered songs from many of the world's most-renowned vocalists including Mariah Carey, Whitney Houston, and Celine Dion. Huang is a devout Christian and undertook theology studies in 2012.
Chinese musicology is the academic study of traditional Chinese music. This discipline has a very long history. This discipline has a very long history. Traditional Chinese music can be traced back to around 8,000 years ago during the Neolithic age.
Renowned for his sopranist vocal range, significance to the development of the local music industry, and versatility, Chang is widely referred to as the "magician of music in Chinese" and is among the most prominent figures when it comes to Chinese language music, with most of his commercial failures later considered to be masterpieces.
"The Wandering Songstress" was performed in a traditional Chinese vocal style, accompanied by Chinese music instruments such as erhu, pipa, and sanxian in the manner of a Jiangnan ballad. According to He, the recording was done quickly as Zhou Xuan grasped the idea of how the song should be performed very quickly.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.