Search results
Results from the WOW.Com Content Network
First page of Nebrija's Grammatica: Dedication and prologue. Gramática de la lengua castellana (lit. ' Grammar of the Castilian Language ') is a book written by Antonio de Nebrija and published in 1492.
NEG se CL puede can. 1SG pisar walk el the césped grass No se puede pisar el césped NEG CL can.1SG walk the grass "You cannot walk on the grass." Zagona also notes that, generally, oblique phrases do not allow for a double clitic, yet some verbs of motion are formed with double clitics: María María se CL fue went.away- 3SG María se fue María CL went.away-3SG "Maria went away ...
XML-based rules can be created using an online form. [ 9 ] More recent developments rely on large n-gram libraries that offer suggestions for improving misspellings with the help of artificial neural networks .
Ortografía de la lengua española (2010). Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language.The alphabet uses the Latin script.The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be ...
Enciclopedia Libre Universal en Español (English: Universal Free Encyclopedia in Spanish) was a Spanish-language wiki-based online encyclopedia that started as a fork of the Spanish Wikipedia, released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 3.0 and using the same MediaWiki software.
A single case may contain many different endings, some of which may even be derived from different roots. For example, in Polish, the genitive case has -a, -u, -ów, -i/-y, -e-for nouns, and -ego, -ej, -ich/-ych for adjectives. To a lesser extent, a noun's animacy or humanness may add another layer of complexity. For example, in Russian:
Su merced can be used in the vocative case as well such as when speaking to an older person, as in Su merced, ¿por qué no vienen vusted y sus nietos a mi casa esta tarde? Vuestra merced (literally "your grace") is the origin of usted, usarcé and similar forms that govern third-person verb forms with a second-person function. They are now ...
Sal y pimienta. (Spanish) Sal e pimenta. (Portuguese) 'Salt and pepper.' Judío e hindú. (Spanish) Judeu e hindu. (Portuguese) 'Jewish and Hindu.' Leones y hienas. (Spanish) Leões e hienas. (Portuguese) 'Lions and hyenas.' Similarly, for the conjunction "or" Spanish uses o [o̞] before all words except those beginning with o- or ho-, in which ...