enow.com Web Search

  1. Ads

    related to: chinese catholic bible studium biblicum version study series

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Studium Biblicum Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Studium_Biblicum_Version

    The Studium Biblicum Version was translated by the Studium Biblicum Franciscanum in Hong Kong (a bible society not affiliated with the United Bible Societies). Translation originally started in 1935 as a personal effort by a Franciscan Friar, the Blessed Gabriele Allegra , but translation work was halted due to World War II , and part of the ...

  3. Bible translations into Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_Chinese

    The only approved Chinese Catholic Bible version is Studium Biblicum. The Bible did not play a primary role in Church preaching in sixteenth-century Europe or in the first Jesuit missions to China; translating scripture was not a major concern. The Jesuit missionaries in Beijing were granted permission in 1615 to conduct mass in the vernacular ...

  4. List of Chinese Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Chinese_Bible...

    A Chinese New Version was published in 1992 and a Revised Chinese Union Version in the early twenty-first century. The Studium Biblicum Version, now the standard Chinese Bible for Catholics, was started in the 1930s and published in 1968.

  5. Studium Biblicum Franciscanum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Studium_Biblicum_Franciscanum

    It has a branch in Hong Kong, founded in Beijing in 1945 by Blessed Gabriele Allegra, which produced the first complete translation of the Catholic Bible in Chinese in 1968 after a 40-year effort; the Studium Biblicum Translation is often considered the Chinese Bible among Catholics. [5]

  6. Gabriele Allegra - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gabriele_Allegra

    Gabriele Allegra (Chinese: 雷永明, 26 December 1907 – 26 January 1976) was a Franciscan friar and Biblical scholar. He is best known for accomplishing the first complete translation of the Bible into the Chinese language. [1] His Studium Biblicum Translation is often considered the

  7. Category:Bible translations into Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Bible...

    Pages in category "Bible translations into Chinese" The following 15 pages are in this category, out of 15 total. ... Chinese Standard Bible; Studium Biblicum Version; T.

  8. John Ching Hsiung Wu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_Ching_Hsiung_Wu

    John Ching Hsiung Wu (also John C. H. Wu; traditional Chinese: 吳經熊; pinyin: Wu Jingxiong; March 28, 1899 – February 6, 1986) was a Chinese intellectual, jurist, and writer. He wrote works mainly in Chinese and English on jurisprudence, philosophy of law, Chinese literature, philosophy and religion, and Christian spirituality.

  9. Jingjiao Documents - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jingjiao_Documents

    Restored Mogao Christian painting, possibly a representation of Jesus Christ.The original work dates back to the 9th century. The Jingjiao Documents (Chinese: 景教經典; pinyin: Jǐngjiào jīngdiǎn; also known as the Nestorian Documents or the Jesus Sutras) are a collection of Chinese language texts connected with the 7th-century mission of Alopen, a Church of the East bishop from ...

  1. Ads

    related to: chinese catholic bible studium biblicum version study series