enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: chinese catholic bible studium biblicum version study edition

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Studium Biblicum Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Studium_Biblicum_Version

    The Studium Biblicum Version (Chinese: 思高本; pinyin: Sīgāo Běn; Jyutping: si1 gou1 bun2) is the predominant Chinese language translation of the Bible used by Chinese Catholics. It is considered by many to be the Chinese Catholic Bible.

  3. Bible translations into Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_Chinese

    The only approved Chinese Catholic Bible version is Studium Biblicum. The Bible did not play a primary role in Church preaching in sixteenth-century Europe or in the first Jesuit missions to China; translating scripture was not a major concern. The Jesuit missionaries in Beijing were granted permission in 1615 to conduct mass in the vernacular ...

  4. List of Chinese Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Chinese_Bible...

    A Chinese New Version was published in 1992 and a Revised Chinese Union Version in the early twenty-first century. The Studium Biblicum Version, now the standard Chinese Bible for Catholics, was started in the 1930s and published in 1968.

  5. Studium Biblicum Franciscanum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Studium_Biblicum_Franciscanum

    It has a branch in Hong Kong, founded in Beijing in 1945 by Blessed Gabriele Allegra, which produced the first complete translation of the Catholic Bible in Chinese in 1968 after a 40-year effort; the Studium Biblicum Translation is often considered the Chinese Bible among Catholics. [5]

  6. Category:Bible translations into Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Bible...

    Pages in category "Bible translations into Chinese" The following 15 pages are in this category, out of 15 total. ... Chinese Standard Bible; Studium Biblicum Version; T.

  7. Gabriele Allegra - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gabriele_Allegra

    Gabriele Allegra (Chinese: 雷永明, 26 December 1907 – 26 January 1976) was a Franciscan friar and Biblical scholar. He is best known for accomplishing the first complete translation of the Bible into the Chinese language. [1] His Studium Biblicum Translation is often considered the

  8. Pastoral Bible (Chinese) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pastoral_Bible_(Chinese)

    The Chinese Pastoral Bible (Chinese: 牧靈聖經 or Chinese: 牧灵圣经; pinyin: mùlíng shèngjīng; jyutping: muk6 ling4 sing3 ging1) is the Chinese edition of the Christian Community Bible. Work on the translation began in 1991, took 5 years to finish, and the completed translation was published in 1999.

  9. Three Pillars of Chinese Catholicism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Three_Pillars_of_Chinese...

    Xu Guangqi was a Chinese scholar-bureaucrat, Catholic convert, agricultural scientist, astronomer, and mathematician. He holds the title of Servant of God, and received his beatification in April 2011. [4] [5] He contributed to the translation of the first parts of Euclid's Elements into Chinese.

  1. Ad

    related to: chinese catholic bible studium biblicum version study edition