Search results
Results from the WOW.Com Content Network
balls-up (vulgar, though possibly not in origin) error, mistake, SNAFU. See also cock-up. (US: fuck up, screw up, mess up) BAME refers to people who are not white; acronym of "black, Asian, and minority ethnic" [18] [19] (US: BIPOC) bank holiday a statutory holiday when banks and most businesses are closed [20] (national holiday; state holiday ...
SNAFU is widely used to stand for the sarcastic expression Situation Normal: All Fucked Up, as a well-known example of military acronym slang. However, the military acronym originally stood for "Status Nominal: All Fucked Up." It is sometimes bowdlerized to all fouled up or similar. [4]
With the rise of streaming television in the 2020s, NET and various other studios also began producing Croatian dubs for Netflix; although the focus is still on dubbing animated series and films, a notable amount of live-action programming aimed at younger audiences has also been dubbed for Netflix, such as Chupa (2023), Geek Girl (2024 ...
Year Show Ref. 2001 Aasman Say Tapki [14]2001 Apun To Bas Vaise [15]1995 Baat Ban Jaaye [16]2013 Bh Se Bhade: 2017 Bin Kuch Kahe: 1998 Dam Dama Dam: 2001 Devrani Jethani
The Hindi dub was a revised translation of the English dub, thus meaning all changes in the English dub were impact in the Hindi dubbed version. Pokémon: The Rise of Darkrai: Rica Matsumoto: Ash Ketchum (Satoshi) (First Dub) Hindi: Japanese: 2007: 2011: Aired on Television 4 years later, after the original Japanese release.
The Hindi-dubbed version of Baashha was released on 25 May 2012, after being digitally restored. [ 75 ] [ 76 ] A digitally restored version of the Tamil original was released on 3 March 2017. [ 77 ] [ 78 ] It features numerous Ola Cabs stickers digitally inserted on to auto rickshaws due to a partnership between the producers and Ola Cabs. [ 73 ]
Majority of these films were dubbed after few weeks or months of the original version release. [13] Similarly, Hindi films were frequently dubbed in Telugu and Tamil languages, but didn't gain as much popularity in Telugu and Tamil speaking regions as Telugu/Tamil films received, except a few like Dangal (2016), M.S. Dhoni: The Untold Story ...
Sita Ramam released on 5 August 2022 in Telugu along with dubbed versions of Tamil and Malayalam languages. [21] [22] The Hindi dubbed version of the film was released on 2 September 2022. [23] The film's screening was banned in Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates. [24]