enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Glossary of British terms not widely used in the United States

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_British_terms...

    Words with specific British English meanings that have different meanings in American and/or additional meanings common to both languages (e.g. pants, cot) are to be found at List of words having different meanings in American and British English. When such words are herein used or referenced, they are marked with the flag [DM] (different meaning).

  3. List of military slang terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_military_slang_terms

    SNAFU is widely used to stand for the sarcastic expression Situation Normal: All Fucked Up, as a well-known example of military acronym slang. However, the military acronym originally stood for "Status Nominal: All Fucked Up." It is sometimes bowdlerized to all fouled up or similar. [4]

  4. Fuck - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fuck

    The word fuck is a component of many acronyms, some of which—like SNAFU (Situation Normal: All Fucked Up) and FUBAR (Fucked Up Beyond All Recognition)—date as far back as World War II. [31] MILF (Mother I'd Like to Fuck) and variations of the first letter are widely seen in pornographic contexts.

  5. SNAFU - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/SNAFU

    SNAFU is an acronym that is widely used to stand for the sarcastic expression Situation normal: all fucked up. It is a well-known example of military acronym slang. It is sometimes censored to "all fouled up" or similar. [1] It means that the situation is bad, but that this is a normal state of affairs.

  6. Millennials Are Screwed - The Huffington Post

    highline.huffingtonpost.com/articles/en/poor...

    Even Richard Nixon, not exactly known for lifting up the downtrodden, proposed a national welfare benefit and a version of a guaranteed income. But under Ronald Reagan and then Bill Clinton, the meaning of “responsibility” changed. It became individualized, a duty to earn the benefits your country offered you.

  7. Dutch profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dutch_profanity

    The English word "sucker" is perhaps derived from sukkel and resulted in a verb ("it sucks"). This has been translated into Dutch: het zuigt. sul: Sul is a relatively mild insult, typically aimed at boys and men. The meaning of this word can be compared to "wimp", "dork", or "schlemiel". Its etymology is unclear. wappie

  8. Polish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Polish_profanity

    Borrowed from the English language, it means exactly what it does in its original context. The use of the abbreviation "WTF", as in "what the fuck" can also be used in Polish profanity. The noun "swołocz" is a borrowing from the Russian "сволочь".

  9. List of police-related slang terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_police-related...

    An Urdu language word meaning egg, for the pure-white uniform of traffic police in urban Pakistani areas like Karachi. Askar/Askari A Somali term meaning “soldier” which is often used by Somali immigrants to the United Kingdom to refer to police. It is commonly used by rappers in UK drill. Aynasız