enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Literary and colloquial readings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literary_and_colloquial...

    Also, neologisms usually use the pronunciation of prestigious varieties. [6] Colloquial readings are usually used in informal settings because their usage in formal settings has been supplanted by the readings of the prestige varieties. [6] Because of this, the frequency of literary readings in a Chinese variety reflects its history and status.

  3. File:Chinese (Mandarin).pdf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:Chinese_(Mandarin).pdf

    English: This is a PDF file of the Mandarin Chinese Wikibook, edited to include only the Introduction, Pronunciation and complete or somewhat complete lessons (Lessons 1-6). Does not include the Appendices, Stroke Order pages, or the Traditional character pages.

  4. Rime table - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rime_table

    A rime table or rhyme table (simplified Chinese: 韵图; traditional Chinese: 韻圖; pinyin: yùntú; Wade–Giles: yün-t'u) is a Chinese phonological model, tabulating the syllables of the series of rime dictionaries beginning with the Qieyun (601) by their onsets, rhyme groups, tones and other properties.

  5. Chinese character sounds - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_character_sounds

    Kun'yomi (訓読み) is a way of pronunciation of Chinese characters in Japanese. It is the pronunciation of the Japanese synonymous word that uses a Chinese character. Therefore, kun'yomi readings only borrow the form and meaning of Chinese characters, and do not use the Chinese pronunciations.

  6. Putonghua Proficiency Test - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Putonghua_Proficiency_Test

    Reading 100 monosyllabic words to test pronunciation. (10%) Reading 100 polysyllabic words to test pronunciation. (20%) Reading out the correct form from several choices, to test vocabulary and syntax. (10%) Reading a 400-character passage to test fluency. (30%) Speaking for three minutes on a topic chosen from two supplied by the examiners. (30%)

  7. Mandarin (late imperial lingua franca) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_(late_imperial...

    The Korean scholar Shin Suk-ju published the Hongmu Jeong'un Yeokhun (洪武正韻譯訓 "Correct Rhymes from the Hongwu Reign with Korean Translation and Commentaries") in 1455, augmenting the Zhèngyùn by giving the Chinese pronunciation of each word using the newly created Hangul alphabet.

  8. Iu Mien language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Iu_Mien_language

    For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. The Iu Mien language ( Iu Mien : Iu Mienh , [ju˧ mjɛn˧˩] ; Chinese : 勉語 or 勉方言 ; Thai : ภาษาอิวเมี่ยน ) is the language spoken by the Iu Mien people in China (where they are considered a constituent group of the Yao peoples ), Laos , Vietnam ...

  9. Non-Sinoxenic pronunciations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Non-Sinoxenic_pronunciations

    The word "radish" in Chinese (simplified Chinese: 萝卜; traditional Chinese: 蘿蔔; pinyin: luóbo) was attested in various forms since early Old Chinese. This is the source of the terms for "radish" and "turnip" in Sinoxenic languages like Korean (나복, nabok; or 라복, rabok) and it has also been adopted in a non-Sinoxenic way by many ...