Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The age of each other, including the slight age difference, affects whether or not to use honorifics. Korean language speakers in South Korea and North Korea, except in very intimate situations, use different honorifics depending on whether the other person's year of birth is one year or more older, or the same year, or one year or more younger.
Each Korean speech level can be combined with honorific or non-honorific noun and verb forms. Taken together, there are 14 combinations. Some of these speech levels are disappearing from the majority of Korean speech. Hasoseo-che is now used mainly in movies or dramas set in the Joseon era and in religious speech. [1]
Kinship terminology is the system used in languages to refer to the persons to whom an individual is related through kinship.Different societies classify kinship relations differently and therefore use different systems of kinship terminology; for example, some languages distinguish between consanguine and affinal uncles (i.e. the brothers of one's parents and the husbands of the sisters of ...
Leaving out the subject of the sentence if it can be implied by the context. In English, sentences need explicit subjects, but this is not so in conversational Korean, since it is a null-subject language. Using the person's name when talking to someone younger. With older people, it is custom to use either a title or kinship term (see next point).
The choice of whether to use a Sino-Korean noun or a native Korean word is a delicate one, with the Sino-Korean alternative often sounding more profound or refined. It is in much the same way that Latin- or French-derived words in English are used in higher-level vocabulary sets (e.g. the sciences), thus sounding more refined – for example ...
Yeonggam or Younggam (Korean: 영감; Hanja: 令監) is a nickname or Korean honorific for an old man [1] in Korea. Yeonggam was historically an honorific title for second-level and third-level civil servants; [2] Vice-Ministers, or Assistant Secretaries [3] of Goryeo and Joseon.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words
In native Korean words, ㄹ r does not occur word initially, unlike in Chinese loans (Sino-Korean vocabulary). [13] In South Korea, it is silent in initial position before /i/ and /j/, pronounced [n] before other vowels, and pronounced [ɾ] only in compound words after a vowel.