Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Dialect used this way implies a political connotation, often being used to refer to non-standardized "low-prestige" languages (regardless of their actual degree of distance from the national language) of limited geographic distribution, languages lacking institutional support, or even those considered to be "unsuitable for writing".
Some scholars believe that Antoine Meillet had earlier said that a language is a dialect with an army, but there is no contemporary documentation of this. [10]Jean Laponce noted in 2004 that the phrase had been attributed in "la petite histoire" (essentially anecdote) to Hubert Lyautey (1854–1934) at a meeting of the Académie Française; Laponce referred to the adage as "la loi de Lyautey ...
Dialects can be defined as "sub-forms of languages which are, in general, mutually comprehensible." [1] English speakers from different countries and regions use a variety of different accents (systems of pronunciation) as well as various localized words and grammatical constructions. Many different dialects can be identified based on these ...
The largest differences are found in pronunciation and language-specific vocabulary, which may hinder mutual intelligibility to some extent in some dialects. All dialects of Danish, Norwegian and Swedish form a dialect continuum within a wider North Germanic dialect continuum .
The non-standard vernacular dialects of Serbo-Croatian (Kajkavian, Chakavian and Torlakian) diverge more significantly from all four normative varieties of Serbo-Croatian. Their mutual intelligibility varies greatly between the dialects themselves, with the standard Shtokavian dialect, and with other languages.
My writing style has been growing distinctly less formal over the years and growing more, for lack of a better word, “dialect-full.” DAVID MURDOCK: On language and dialect (and fascinating ...
The presiding theory among linguists is that AAVE has always been a dialect of English, meaning that it originated from earlier English dialects rather than from English-based creole languages that "decreolized" back into English.
Many aspects of the variability attested to in these modern variants can be found in the ancient Arabic dialects in the peninsula. Likewise, many of the features that characterize (or distinguish) the various modern variants can be attributed to the original settler dialects as well as local native languages and dialects.