Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In French, it means "beginning." The English meaning of the word exists only when in the plural form: [faire] ses débuts [sur scène] (to make one's débuts on the stage). The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline ...
A very strong way to express anger or frustration is to use the words tabarnak, sacrament, and câlice. Depending on the context and the tone of the phrases, it might make everybody quiet, but some people use these words to add rhythm or emphasis to sentences. Usually, more than one of these words is used in Franco-Canadian profanity.
Generally, words coming from French often retain a higher register than words of Old English origin, and they are considered by some to be more posh, elaborate, sophisticated, or pretentious. However, there are exceptions: weep , groom and stone (from Old English) occupy a slightly higher register than cry , brush and rock (from French).
The usage to mean a single large building was common in the Western US until the early 20th century. bloody: expletive attributive used to express anger ("bloody car") or shock ("bloody hell"), or for emphasis ("not bloody likely") (slang, today only mildly vulgar) *(similar US: damn ("damn car")) having, covered with or accompanied by blood
Latin for "Thus", "just so" — states that the preceding quoted material appears exactly that way in the source, usu. despite errors of spelling, grammar, usage, or fact. pronunciation spelling of "seek" used as a dog command , and by extension as a verb meaning to set (as a dog, etc.) to attack someone ("I'll sic my attorney on you")
French grammar is the set of rules by which the French language creates statements, questions and commands. In many respects, it is quite similar to that of the other Romance languages . French is a moderately inflected language.
There are many words of French origin in English, such as art, collage, competition, force, machine, police, publicity, role, routine, table, and many others which have been and are being Anglicised. This claim is dubious, bordering on the outright wrong: While these words may all have come to English via French, they are not all of French origin.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title). Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words