Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Svarga Dvijasana (Bird of Paradise pose) is a bound variant of Utthita Padangusthasana II. Utthita Ekapadasana is a milder form of the same pose, the leg not lifted far enough for the toes to be grasped. Utthita Parshvasahita has the raised leg out to the side and the head turned away from the raised leg.
For example, the name Muktasana is now given to a variant of Siddhasana with one foot in front of the other, but has also been used for Siddhasana and other cross-legged meditation poses. [6] As another example, the headstand is now known by the 20th century name Shirshasana , but an older name for the pose is Kapalasana.
A twisting asana, Parivritta Parshvakonasana (reversed side angle pose), is obtained by reversing the direction of turn of the thorax. [6] The opposite elbow is brought to the forward knee; this is a useful preparatory pose.
The name comes from the Sanskrit words उत्तान uttāna, "intense stretch"; [2] and आसन; āsana, "posture" or "seat". [3]The pose is a modern one, first seen in the 20th century.
The pose is entered from Tadasana.The hands are pressed palms together in prayer position behind the back, fingertips upwards. The feet are placed about a leg length apart, both legs remaining straight.
Parivritta Prasarita Padottanasana, the rotated variant of the pose. The rotated variant of the pose is Parivritta Prasarita Padottanasana. The position of the legs is unchanged, but the body is rotated so that one hand is on the floor, while the other arm, directly above that hand, is pointing straight upwards; the gaze is directed to the side or upwards.
The name Tittibhasana comes from Sanskrit: Ṭiṭṭibha, "small insect, firefly", and āsana, "posture" or "seat". [2] Indian folklore tells the story of a pair of Tittibha birds that nested by the sea; the ocean swept away their eggs, and the birds complained to Vishnu, asking for the eggs to be returned.
Sinhala idioms (Sinhala: රූඩි, rūḍi) and colloquial expressions that are widely used to communicate figuratively, as with any other developed language. This page also contains a list of old and popular Sinhala proverbs , which are known as prastā piruḷu ( ප්රස්තා පිරුළු ) in Sinhala.