Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Starting from the original parable, different versions of the story have been written, which are described in books and on the internet under titles such as The Taoist Farmer, The Farmer and his Horse, The Father, His Son and the Horse, The Old Man Loses a Horse, etc. The story is mostly cited in philosophical or religious texts and management ...
The poem was presented in 1879 in Manila at a literary contest held in the Liceo Artistico Literario de Manila (Manila Lyceum of Art and Literature), [4] a society of literary men and artists, where he won the first prize, composed of a feather-shaped silver pen [2] [4] and a diploma.
He wrote a biography of the Filipino national hero, Jose Rizal: Man and Martyr, published in Manila in 1936. He also translated the hero's valedictory poem, "Mi Ultimo Adios" (My Last Farewell). His version is ranked second in ideas, content, rhyme, and style among the 35 English translations in a collection. [citation needed]
At home, the Rizal ladies recovered a folded paper from the stove. On it was written an unsigned, untitled and undated poem of 14 five-line stanzas. The Rizals reproduced copies of the poem and sent them to Rizal's friends in the country and abroad. In 1897, Mariano Ponce in Hong Kong had the poem printed with the title "Mí último pensamiento ...
At Heidelberg, the 25-year-old Rizal completed his eye specialization in 1887 under the professor Otto Becker. There he used the newly invented ophthalmoscope (invented by Hermann von Helmholtz) to later operate on his mother's eye. From Heidelberg, Rizal wrote his parents: "I spend half of the day in the study of German and the other half, in ...
The novel has only one chapter. It runs only ten pages and is hand-written in the old orthographic ancillary glyphs. [1] Although written in a different language, its style, characterization, and setting mirror those of Rizal's two previous works, Noli Me Tángere and El filibusterismo, which he wrote in Spanish. The chapter ends with a short ...
Charles E. Derbyshire (January 17, 1880 – April 10, 1933) was an American educator and translator active in the Philippines in the early 20th century. Derbyshire is best known for his English translations of Filipino nationalist José Rizal's novels Noli Me Tángere (1887) and El Filibusterismo (1891), titled The Social Cancer and The Reign of Greed, respectively.
El Filibusterismo (transl. The filibusterism; The Subversive or The Subversion, as in the Locsín English translation, are also possible translations), also known by its alternative English title The Reign of Greed, [1] is the second novel written by Philippine national hero José Rizal.