enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Biblical names in their native languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_names_in_their...

    English name Type of proper noun Start year (approximate) End year (approximate) Native language name Andrew of Bethsaida (Son of Jonah & Joanna) An apostle of Jesus Person AD 5: AD 65: Andrew Koinē Greek: Ἀνδρέας Pronunciation: Awn-dray-yiss Andrew of Bethsaida Greek: Ανδρέας της Βηθσαΐδας

  3. List of New Testament uncials - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament_uncials

    A New Testament uncial is a section of the New Testament in Greek or Latin majuscule letters, written on parchment or vellum. This style of writing is called Biblical Uncial or Biblical Majuscule. New Testament uncials are distinct from other ancient texts based on the following differences:

  4. Great uncial codices - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Great_uncial_codices

    Page from Codex Sinaiticus with text of Matthew 6:4–32 Alexandrinus – Table of κεφάλαια (table of contents) to the Gospel of Mark. The great uncial codices or four great uncials are the only remaining uncial codices that contain (or originally contained) the entire text of the Bible (Old and New Testament) in Greek.

  5. Bible translations into Oceanic languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The Bible was translated into the Māori language in the 19th century by missionaries sponsored by the Church Missionary Society. [2] In 1826, the Rev. William Williams started work on the translation of the Bible into the Māori language. The Rev. Robert Maunsell worked with William Williams on the translation of the Bible. William Williams ...

  6. List of Bible translations by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_translations...

    The Digital Bible Library lists over 240 different contributors. [1] According to Wycliffe Bible Translators, in September 2024, speakers of 3,765 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,274 languages with a book or more, 1,726 languages with access to the New Testament in their native language and 756 the full Bible ...

  7. The Bible in Living English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Bible_in_Living_English

    Byington states in his preface: “The spelling and the pronunciation are not highly important. What is highly important is to keep it clear that this is a personal name. There are several texts that cannot be properly understood if we translate this name by a common noun like Lord , or, much worse, by a substantivized adjective”.

  8. Tahpanhes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tahpanhes

    Tahpanhes or Tehaphnehes (Phoenician: 𐤕𐤇𐤐𐤍𐤇𐤎, romanized: TḤPNḤS; [1] Hebrew: תַּחְפַּנְחֵס, romanized: Taḥpanḥēs or Hebrew: תְּחַפְנְחֵס, romanized: Tǝḥafnǝḥēs [a]) known by the Ancient Greeks as the Daphnae (Ancient Greek: Δάφναι αἱ Πηλούσιαι) [2] and Taphnas (Ταφνας) in the Septuagint, now Tell Defenneh, was a ...

  9. Maranatha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maranatha

    Maranatha (Aramaic: מרנאתא ‎) is an Aramaic phrase which occurs once in the New Testament (1 Corinthians 16:22).It also appears in Didache 10:14. [1] It is transliterated into Greek letters rather than translated and, given the nature of early manuscripts, the lexical difficulty rests in determining just which two Aramaic words constitute the single Greek expression.