Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The request has been fulfilled, resulting in the creation of a new resource. [6] 202 Accepted The request has been accepted for processing, but the processing has not been completed. The request might or might not be eventually acted upon, and may be disallowed when processing occurs. 203 Non-Authoritative Information (since HTTP/1.1)
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file
The args are passed through to the module-- from the template page, so use the args that were passed into the template. args = frame. args else-- We're being called from another module or from the debug console, so assume-- the args are passed in directly. args = frame end-- if the message parameter is present but blank, change it to nil so ...
Urdu in its less formalised register is known as rekhta (ریختہ, rek̤h̤tah, 'rough mixture', Urdu pronunciation:); the more formal register is sometimes referred to as زبانِ اُردُوئے معلّٰى, zabān-i Urdū-yi muʿallá, 'language of the exalted camp' (Urdu pronunciation: [zəbaːn eː ʊrdu eː moəllaː]) or لشکری ...
© 2025 Yahoo. All rights reserved.
[18] msginit initializes the translations so, for instance, for a French language translation, the command to run would be: [6] msginit—locale=fr—input=name.pot This will create fr.po. The translator then edits the resultant file, either by hand or with a translation tool like Poedit, or Emacs with its editing mode for .po files. An edited ...
Translation request. Template {{Translation request}} (a.k.a., {} ) is available for use in the list of pages needing translation. Follow instructions at the expanded banner generated by {{Rough translation}} or {{Cleanup translation}} to place {{Translation request}} at the bottom of the cleanup section at WP:PNTCU. Sample invocations:
[a] Fidelity is the extent to which a translation accurately renders the meaning of the source text, without distortion. Transparency is the extent to which a translation appears to a native speaker of the target language to have originally been written in that language, and conforms to its grammar, syntax and idiom.