enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Morgen! - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Morgen!

    "Morgen!" ("Tomorrow!") is the last in a set of four songs composed in 1894 by the German composer Richard Strauss.It is designated Opus 27, Number 4.. The text of this Lied, the German love poem "Morgen!", was written by Strauss's contemporary, John Henry Mackay, who was of partly Scottish descent but brought up in Germany.

  3. List of German expressions in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_German_expressions...

    As languages, English and German descend from the common ancestor language West Germanic and further back to Proto-Germanic; because of this, some English words are essentially identical to their German lexical counterparts, either in spelling (Hand, Sand, Finger) or pronunciation ("fish" = Fisch, "mouse" = Maus), or both (Arm, Ring); these are ...

  4. List of German abbreviations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_German_abbreviations

    A number of German syllable words have made it into English usage, such as Adidas, from company founder Adi Dassler, and Gestapo for Geheime StaatsPolizei (Secret State Police). Although used and pronounced as words in their own right, according to Helmut Glück they are classified as acronyms.

  5. Sechs Lieder, Op. 59 (Mendelssohn) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sechs_Lieder,_Op._59...

    Sechs Lieder (Six songs), Op. 59, is a collection of six part songs for four voices a cappella by Felix Mendelssohn.He composed the songs between 1837 and 1843, setting six poems in German.

  6. Danke (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Danke_(song)

    In 1964, Petula Clark recorded the English rendition Thank you, which was released as a single in the UK. "Danke für diesen guten Morgen" has been included in the hymnal Evangelisches Gesangbuch as EG 334. [1] "Danke" has been called the best-known German sacred song, according to Jörg Döring who analyzed its rhetoric. [1]

  7. Auf dem Wasser zu singen - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Auf_dem_Wasser_zu_singen

    " Auf dem Wasser zu singen" (To sing on the water), D. 774, is a Lied composed by Franz Schubert in 1823, based on the poem of the same name by Friedrich Leopold zu Stolberg-Stolberg. [ 1 ] The text describes a scene on the water from the perspective of the narrator who is in a boat, and delves into the narrator's reflections on the passing of ...

  8. Deutsches Wörterbuch - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Deutsches_Wörterbuch

    The Deutsches Wörterbuch (German: [ˌdɔʏtʃəs ˈvœʁtɐbuːx]; "The German Dictionary"), abbreviated DWB, is the largest and most comprehensive dictionary of the German language in existence.

  9. On Wings of Song (poem) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/On_Wings_of_Song_(poem)

    Die Veilchen kichern und kosen, Und schaun nach den Sternen empor; Heimlich erzählen die Rosen Sich duftende Märchen ins Ohr. Es hüpfen herbei und lauschen Die frommen, klugen Gazell'n; Und in der Ferne rauschen Des heiligen Stromes Well'n. Dort wollen wir niedersinken Unter dem Palmenbaum, Und Liebe und Ruhe trinken, Und träumen seligen Traum.