Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Used by Chinese, while the Malays use Mat Salleh {see below}. [17] Gweilo may be used in Cantonese. "chop" – stamp (also used as verb). From Malay 'cop' meaning stamp e.g. "Put your company chop on the receipt". "dollar" – a loaned currency used especially in relation to business transactions, in lieu of "ringgit" (Ringgit Malaysia).
Feng shui (/ ˈ f ʌ ŋ ˌ ʃ uː i / [2] or / ˌ f ʌ ŋ ˈ ʃ w eɪ / [3]), sometimes called Chinese geomancy, is a traditional form of geomancy that originated in Ancient China and claims to use energy forces to harmonize individuals with their surrounding environment.
Other symbols in Chinese iconography that represent longevity include pine trees, cranes, spotted deer, special collectors' stones (shòushí 壽石), peaches, and tortoises. [5] These are often depicted in small groupings to emphasize the central, symbolic meaning of the picture (for example, cranes standing amongst pine trees).
The term is commonly used in Chinese culture to denote the three attributes of a good life. Statues of these three gods are found on the facades of folk religion's temples, ancestral shrines , in homes and many Chinese-owned shops, often on small altars with a glass of water, an orange or other auspicious offerings, especially during Chinese ...
Nigel Ng (/ ʌ ŋ / UNG; born 15 March 1991) [2] [3] is a Malaysian comedian and YouTuber.He is best known for co-creating (alongside Evelyn Mok) and portraying Uncle Roger, a character representing a middle-aged Asian uncle with an exaggerated Cantonese accent who is often seen critiquing people's attempts in cooking Asian food.
The search engine that helps you find exactly what you're looking for. Find the most relevant information, video, images, and answers from all across the Web.
Chinese Baptism (中国式洗礼, Zhōngguóshì xǐlǐ) – The new Chinese government. Baptism (洗礼, xǐlǐ) is a play on words referring to Xi Jinping and Li Keqiang. River crab (河蟹, héxiè) – Pun on héxié (和谐) meaning "harmony". Online Chinese term for Internet censorship commonly seen in forums and blogs. [4]
Yaoguai (Chinese: 妖怪; pinyin: yāoguài) represent a broad and diverse class of ambiguous creatures in Chinese folklore and mythology defined by the possession of supernatural powers [1] [2] and by having attributes that partake of the quality of the weird, the strange or the unnatural.