Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The single was released in two versions: a limited edition CD+DVD version, as well as a standard CD only version. The DVD features the music video for "Anata no Koibito ni Naritai no Desu." The single features two B-sides: "Marginal Man" ( マージナルマン , Mājinaru Man ) and "Aitai yo" ( 会いたいよ , "I Miss You") .
Shin'ya Shokudō (深夜食堂, lit. ' Midnight Diner '), is a Japanese manga series written and illustrated by Yarō Abe [].It was serialized in Shogakukan's seinen manga magazine Big Comic Original Zōkan from October 2006 to August 2007, before being transferred to Big Comic Original in August 2007.
"Rouge" (ルージュ, Rūju) is a song performed by Japanese singer Naomi Chiaki.It was released as a single from the album of the same name on April 10, 1977 by Nippon Columbia.
Ayako Hamada (浜田 文子, born 1981), Japanese-Mexican professional wrestler; Ayako Hara (原 綾子, born 1988), Japanese model and beauty pageant winner; Ayako Hirose (広瀬 綾子, born 1969), Japanese tennis player; Ayako Ikeda (池田 綾子, born 1978), Japanese singer-songwriter; Ayako Imoto (井本 絢子, born 1986), Japanese comedian
Ayako Takebe, a young woman in her early twenties, intends to leave behind her history as a delinquent leader in high school and reform her image. By chance she encounters her high-school rival, Kirara Soramori.
Ayako Sono (曽野 綾子, Sono Ayako, born September 17, 1931) is a Japanese writer. Sono is considered to be a conservative. She was considered to be an advisor to Prime Minister Shinzo Abe. She has drawn controversy for advocating for a system similar to South Africa's apartheid for Japan's immigrants.
Hisashi Ouchi, technician involved in the 1999 Tokaimura nuclear accident; Keigo Ōuchi (1930–2016), Japanese politician; Ōuchi Hyōei, Japanese economist; Nobuyuki Ōuchi (大内 延介, 1941 – 2017), Japanese former professional shogi player; William G. Ouchi (born 1943), American professor and author in the field of business management
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.