Ad
related to: different ways to spell elise in german language free online tutorial for microsoft wordgo.babbel.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The three possible spelling variants of the same name (e.g. Müller/Mueller/Muller) in different documents sometimes lead to confusion, and the use of two different spellings within the same document may give persons unfamiliar with German orthography the impression that the document is a forgery.
However, there is some variation following the current 'optional' status of the German spelling reform of 1996. Misspelling in German is less common than in English since most words are spelled as they are pronounced. [1] Exceptions do, however, occur, as for the (in modern German) identical "ä" and "e" both representing the IPA [ε] sound. [2]
In German Kurrent writing, the superscripted e was simplified to two vertical dashes, which have degenerated to dots in both handwriting and German typesetting. Although the two dots look like those in the diaeresis (trema) diacritical marking, a distinction should be made between umlaut and diaresis because the two have different functions.
Aal - eel; aalen - to stretch out; aalglatt - slippery; Aas - carrion/rotting carcass; aasen - to be wasteful; Aasgeier - vulture; ab - from; abarbeiten - to work off/slave away
Isabella is a feminine given name, the Latinate and Italian form of Isabel, the Spanish form, Isabelle, the French form, and Isobel, the Scottish form of the name Elizabeth.
Eloise is a female given name, the English version of the French name Éloïse or Héloïse.It is of uncertain meaning but may be derived from the Old German name Helewidis, which meant "healthy" and "wide". [1]
Élise, Elise, Elyse, Elyce or Elize is the shortened feminine French form of Elizabeth, coming originally from the Hebrew name אלישבע (אלי = My God שבע = oath) and meaning "My God is an oath" or "My God is abundance".
The German orthography reform of 1996 (Reform der deutschen Rechtschreibung von 1996) was a change to German spelling and punctuation that was intended to simplify German orthography and thus to make it easier to learn, [1] without substantially changing the rules familiar to users of the language.
Ad
related to: different ways to spell elise in german language free online tutorial for microsoft wordgo.babbel.com has been visited by 10K+ users in the past month