Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Paripādal (Tamil: பரிபாடல், meaning the paripadal-metre anthology) is a classical Tamil poetic work and traditionally the fifth of the Eight Anthologies (Ettuthokai) in the Sangam literature. [10]
The work as a whole occupies an important place in the history of Tamil literature for several reasons. The poetical argument of the work, and in particular Nakkiranar's treatment of traditional love episodes as successive scenes in an unfolding drama, was extremely influential in the development of Tamil love poetry and poetics in the medieval ...
The chief name of the work used since the Medieval Era. One of the two chief names that the work is known by today. 3: அறம் (Aṟam) Variant: தமிழறம் (Tamiḻaṟam) Virtue Tamil virtue: Alathur Kilar [1] Purananuru, verse 34 (c. 1st century BCE–5th century CE) Denotes that the entire work was written keeping virtue as ...
A cir is a single or a combination of more than one Tamil word. For example, the term Tirukkuṟaḷ is a cir formed by combining the two words tiru and kuṟaḷ. [86] The Kural text has a total of 9310 cirs made of 12,000 Tamil words, of which about 50 words are from Sanskrit and the remaining are Tamil original words. [89]
Aṟam is the Tamil word for what is known in Sanskrit as 'Dharma', and pāl means 'division'. [5] [6] The concept of aṟam or dharma is of pivotal importance in Indian philosophy and religion. With a long and varied history, the word straddles a complex set of meanings and interpretations, rendering it impossible to provide a single concise ...
"The oldest surviving vernacular literature is in the Dravidian language, Tamil, which includes works possible as old as the first century of the Christian Era. The best known classical Tamil work is the Kural ('Aphoristic Stanzas') by the weaver Thiruvalluvar, who lived sometime between the first and fifth centuries of the Christian Era." [8]
This Sangam era poem remained in the active memory and was significant to the Tamil people centuries later, as evidenced by its mention nearly 1,000 years later in the 11th- and 12th-century inscriptions and literary work. [49] Sangam literature embeds evidence of loan words from Sanskrit, suggesting on-going linguistic and literary ...
These metaphors suggest an implied meaning (iṟaicci) which goes beyond the plain meaning of the words of poem. This implied meaning conveys to the reader the emotion, feeling or mood (meyppāṭu) which the characters of the poem experience. Thus uḷḷuṟai uvamam and other types of metaphors are, in this reading, simply ways of conveying ...