Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Khalil or Khaleel (Arabic: خليل) means friend and is a common male first name in the Middle East, the Caucasus, the Balkans, North Africa, West Africa, East Africa, Central Asia and among Muslims in South Asia and as such is also a common surname.
It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Hindi and Urdu in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here; do not change any symbol or value without establishing consensus on the talk page first.
Khan (/ x ɑː n /) is an ancient Indo-European surname and in the variant of 'Khan' of Mongolic origin, used as a title in various global regions, [1] and today most commonly found in parts of Afghanistan, Pakistan, Iran, Bangladesh, Uzbekistan and India.
Due to western influence, appending rather than prefixing titles to given names has become more common. One notable exception is the title Khan, common in people of Pashtun origin, which has always been appended rather than prefixed to given names. There are several titles used in Pakistan and other Muslim countries.
Lotf Ali Khan (c. 1769–1794), last Shah of the Zand dynasty, of Persia; Mahbub Ali Khan (1934–1984), Bangladeshi chief of naval staff; Mehmet Ali Birand (1941–2013), Turkish journalist; Mohammad Ali Varasteh (1896–1989), Iranian statesman; Mohammed Ali Qamar, Bengali boxer; Morshed Ali Khan Panni, Bangladeshi politician
The nuqta, and the phonological distinction it represents, is sometimes ignored in practice; e.g., क़िला qilā being simply spelled as किला kilā.In the text Dialect Accent Features for Establishing Speaker Identity, Manisha Kulshreshtha and Ramkumar Mathur write, "A few sounds, borrowed from the other languages like Persian and Arabic, are written with a dot (bindu or nuqtā).
The followers of Syed Ahmad Khan tried their best to save the Urdu language. Mohsin-ul-Mulk was an outstanding person [ citation needed ] who organized the Muslims in defense of Urdu language. Towards the beginning of the 20th century, the Hindi-Urdu controversy again flared up in the United Provinces.
Farhang-e-Asifiya (Urdu: فرہنگ آصفیہ, lit. 'The Dictionary of Asif') is an Urdu-to-Urdu dictionary compiled by Syed Ahmad Dehlvi. [1] It has more than 60,000 entries in four volumes. [2] It was first published in January 1901 by Rifah-e-Aam Press in Lahore, present-day Pakistan. [3] [4]