Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The River Merchant's Wife: A Letter" is a four stanza poem, written in free verse, and loosely translated by Ezra Pound from a poem by Chinese poet Li Bai. It first appeared in Pound's 1915 collection Cathay. It is the most widely anthologized poem of the collection. [1]
Pound critic Zhaoming Qian calls "The River Merchant's Wife: A Letter", "The Jewell Stairs' Grievance" and "The Exile's Letter" "imagist and vorticist masterpieces". [2] The opening poem, "Song of the Bowmen of Shu", shows the dominant themes of separation and loneliness, especially the loneliness of the soldier.
[3] Logopoeia is the most recent kind of poetry and does not translate well, according to Pound [ citation needed ] , though he also claimed it was abundant in the poetry of Sextus Propertius (c.50BC-15BC).
Download QR code; Print/export Download as PDF; Printable version; In other projects Wikimedia Commons; ... The River Merchant's Wife: A Letter; T. Tomb of Li Bai
Talk: The River Merchant's Wife: A Letter. ... Download QR code; Print/export Download as PDF; Printable version ...
Mary de Rachewiltz in 2012. Mary de Rachewiltz (born Maria Rudge; July 9, 1925) is an Italian-American [1] poet and translator. She is the daughter of the American poet Ezra Pound, whose The Cantos she translated into Italian.
Des Imagistes: An Anthology, edited by Ezra Pound and published in 1914, was the first anthology of the Imagism movement. It was published in The Glebe in February 1914, and later that year as a book by Charles and Albert Boni in New York, and Harold Monro's Poetry Bookshop in London.
Boris de Rachewiltz, brother of the historian Igor de Rachewiltz, [3] married Mary, the daughter of Ezra Pound and Olga Rudge, in 1946. [2] He studied Egyptology at the Pontifical Biblical Institute in Rome from 1951 to 1955, and at the Cairo University from 1955 to 1957.