Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Namida Suzumeno (雀乃 なみだ, Suzumeno Namida) is a Konohagakure ninja genin who is prone to crying, possessing a jutsu that produces a high-pitch sound wave capable of incapacitate those who hear her. As her skill is untrained, she avoids using it to harm her teammates.
YouTube Live was a 2008 event streamed live on the Internet from San Francisco and Tokyo. It was launched November 22–23, 2008. It was hosted by a variety of YouTube celebrities, including The Black Eyed Peas rapper will.i.am, Tom Dickson of Will It Blend, Michael Buckley, The Happy Tree Friends, Fred, Smosh, Esmée Denters, Bo Burnham and singer Katy Perry among others. [1]
Namida no Kisetsu may refer to: Namida no Kisetsu (song), a 1974 song by Candies; Namida no Kisetsu (album), a 1974 album by Candies This page was last edited on 4 ...
Namida no Kisetsu (なみだの季節, lit. Season of Tears) is the third studio album by Japanese idol trio Candies, released through CBS Sony on December 10, 1974. It contains the single "Namida no Kisetsu". The album features original recordings, covers of kayōkyoku songs, and English and Japanese-language covers of popular western songs ...
Sophie Simmons is a married woman! On Wednesday, the daughter of Gene Simmons and Shannon Tweed-Simmons said "I do" to James Henderson at her mom's Malibu home. "It was Feb. 22, a day chosen by my ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
"Namida Namida Namida" (涙 NAMIDA ナミダ, Namida NAMIDA Namida) is a CD single by Japanese singer and voice actress Aya Hirano. It was released on October 8, 2008, and produced by Lantis . [ 1 ] The song is used as the ending theme song for the anime Hyakko .
Moriyama and Begin met after performing at live events together in the late 1990s. Moriyama asked Begin to write her an Okinawan-style song. The song's title on the demo tape she received was "Nada Sōsō," an Okinawan language phrase meaning "large tears are falling" (to compare, the Japanese phrase would be namida ga poroporo kobore ochiru (涙がぽろぽろこぼれ落ちる)).