Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Urban Dictionary Screenshot Screenshot of Urban Dictionary front page (2018) Type of site Dictionary Available in English Owner Aaron Peckham Created by Aaron Peckham URL urbandictionary.com Launched December 9, 1999 ; 25 years ago (1999-12-09) Current status Active Urban Dictionary is a crowdsourced English-language online dictionary for slang words and phrases. The website was founded in ...
Mie ayam biasa or mie asin common salty mie ayam, which are the common savoury or salty noodle which use salty soy sauce and chicken oil. Mie yamin or mie manis is the sweet variant. For the sweet noodles, the cook will put additional sweet soy sauce kecap manis , so the appearance will be a little bit brownish.
The name bakso originated from bak-so (肉酥, Pe̍h-ōe-jī: bah-so͘), the Hokkien pronunciation for "fluffy meat" or "minced meat". [6] This suggests that bakso has Indonesian Chinese cuisine origin. [7] Chinese influences is apparent in Indonesian food, such as bakmi, mie ayam, pangsit, mie goreng, kwetiau goreng, bakso, and lumpia. [8]
In honor of Black Twitter's contribution, Stacker compiled a list of 20 slang words it brought to popularity, using the AAVE Glossary, Urban Dictionary, Know Your Meme, and other internet ...
Maskot/Getty Images. 6. Delulu. Short for ‘delusional,’ this word is all about living in a world of pure imagination (and only slightly detached from reality).
Notes Works cited References External links 0-9 S.S. Kresge Lunch Counter and Soda Fountain, about 1920 86 Main article: 86 1. Soda-counter term meaning an item was no longer available 2. "Eighty-six" means to discard, eliminate, or deny service A A-1 First class abe's cabe 1. Five dollar bill 2. See fin, a fiver, half a sawbuck absent treatment Engaging in dance with a cautious partner ab-so ...
In Portugal, the term bife (literally meaning 'steak', but sounding like "beef") is used as a slang term to refer to the English. [30] There is a feminine form, bifa, mainly used to refer to English female tourists in Portugal. [citation needed]
Also, "Cut a chogi", even if true, is not an English word. It would qualify as English slang, like something that would be defined in Urban Dictionary. We need some linguists here for articles like this. A transliteration does not become an English word unil it gains widespread use and acceptance. Tofu (Japanese, from Chinese) is an example.