Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Canada, all ten provinces follow a consistent set of national criteria issued by Transport Canada for specific equipment required as part of a street-legal vehicle. In some provinces, the Highway Traffic Act is a matter of provincial jurisdiction; provinces with such an Act include Ontario, Manitoba, and Newfoundland and Labrador.
Farhang-e-Asifiya (Urdu: فرہنگ آصفیہ, lit. 'The Dictionary of Asif') is an Urdu-to-Urdu dictionary compiled by Syed Ahmad Dehlvi. [1] It has more than 60,000 entries in four volumes. [2] It was first published in January 1901 by Rifah-e-Aam Press in Lahore, present-day Pakistan. [3] [4]
The dictionary was edited by the honorary director general of the board Maulvi Abdul Haq who had already been working on an Urdu dictionary since the establishment of the Urdu Dictionary Board, Karachi, in 1958. [1] [2] [3] Urdu Lughat consists of 22 volumes. In 2019, the board prepared a concise version of the dictionary in two volumes.
The Urdu Dictionary Board (Urdu: اردو لغت بورڈ, romanized: Urdu Lughat Board) is an academic and literary institution of Pakistan, administered by National History and Literary Heritage Division of the Ministry of Information & Broadcasting. Its objective is to edit and publish a comprehensive dictionary of the Urdu language.
In some cases words have entered the English language by multiple routes - occasionally ending up with different meanings, spellings, or pronunciations, just as with words with European etymologies. Many entered English during the British Raj in colonial India. These borrowings, dating back to the colonial period, are often labeled as "Anglo ...
Road signs in Pakistan are modelled on the British road sign system, with an exceptional difference being that they are bilingual and contain messages in Urdu, the national language, and English, and in some cases, the local regional or provincial languages. Pakistan drives on the left side of the road and follows the left-hand traffic system ...
Urdu and Hindi on a road sign in India. The Urdu version is a direct transliteration of the English; the Hindi is a part transliteration ("parcel" and "rail") and part translation: "karyalay" and "arakshan kendra" Standard Urdu is often compared with Standard Hindi. [177]
The National Language Promotion Department (Urdu: اِدارۀ فروغِ قومی زُبان Idāra-ē Farōġ-ē Qaumī Zabān [ɪ.ˈd̪aː.rə.eː fə.ˈroːɣ.eː ˈqɔː.mi zə.ˈbaːn]), formerly known as the National Language Authority (or Urdu Language Authority), [1] is an autonomous regulatory institution established in 1979 to support the advancement and promotion of Urdu, which is ...