Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Up to the 18th century, double negatives were used to emphasize negation. [15] "Prescriptive grammarians" recorded and codified a shift away from the double negative in the 1700s. Double negatives continue to be spoken by those of Vernacular English, such as those of Appalachian English and African American Vernacular English. [16]
In rhetoric, litotes (/ l aɪ ˈ t oʊ t iː z, ˈ l aɪ t ə t iː z /, US: / ˈ l ɪ t ə t iː z /), [1] also known classically as antenantiosis or moderatour, is a figure of speech and form of irony in which understatement is used to emphasize a point by stating a negative to further affirm a positive, often incorporating double negatives for effect.
Download as PDF; Printable version; In other projects ... List of age-related terms with negative connotations; B. ... List of Puerto Rican slang words and phrases; R.
This is a list of common abbreviations in the English language. A. ab abdominal muscle (slang) [1 ] abalone abscess (slang) [2] ad advantage (tennis) [3 ...
While slang is usually inappropriate for formal settings, this assortment includes well-known expressions from that time, with some still in use today, e.g., blind date, cutie-pie, freebie, and take the ball and run. [2] These items were gathered from published sources documenting 1920s slang, including books, PDFs, and websites.
Because standard English does not have negative concord, that is, double negatives are not used to intensify each other, the language makes frequent use of certain NPIs that correspond in meaning to negative items, and can be used in the environment of another negative.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
About half the world's languages typically employ an echo response: repeating the verb in the question in an affirmative or a negative form. Some of these also have optional words for yes and no, like Hungarian, Russian, and Portuguese. Others simply do not have designated yes and no words, like Welsh, Irish, Latin, Thai, and Chinese. [1]