Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Wikipedia articles and article titles, French titles of creative works should be put into English, if the work is well known by its title in English (with redirects from the French title). Examples: The Tales of Hoffmann, an opera by Offenbach; The Marriage of Figaro, a play by Beaumarchais; Sunflowers, a painting by van Gogh. If the work is ...
French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language.It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French c. 1100 –1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years.
In writing and typography, a ligature occurs where two or more graphemes or letters are joined to form a single glyph.Examples are the characters æ and œ used in English and French, in which the letters a and e are joined for the first ligature and the letters o and e are joined for the second ligature.
Pages in category "19th-century French letter writers" The following 17 pages are in this category, out of 17 total. This list may not reflect recent changes .
In 1868, Ambroise Firmin-Didot suggested in his book Observations sur l'orthographe, ou ortografie, française (Observations on French Spelling) that French phonetics could be better regularized by adding a cedilla beneath the letter "t" in some words. For example, in the suffix -tion this letter is usually not pronounced as (or close to) /t ...
Such material could take the form of an aide-mémoire, a letter, or a "non-paper" that provides a written version of the verbal presentation (i.e., the talking points as delivered). Unless otherwise instructed, the post should normally provide an aide-memoire or non-paper at the conclusion of a démarche.
The search engine that helps you find exactly what you're looking for. Find the most relevant information, video, images, and answers from all across the Web.
The circumflex first appeared in written French in the 16th century. It was borrowed from Ancient Greek, and combines the acute accent and the grave accent.Grammarian Jacques Dubois (known as Sylvius) is the first writer known to have used the Greek symbol in his writing (although he wrote in Latin).