Ad
related to: apa 7 use of lists in english translation language arts- Get Automated Citations
Get citations within seconds.
Never lose points over formatting.
- Multiple Plans Available
Free and paid plans available.
Find the right plan for your needs.
- Free Writing Assistant
Improve grammar, punctuation,
conciseness, and more.
- Grammarly for Students
Proofread your writing with ease.
Writing that makes the grade.
- Get Automated Citations
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
MLA Style Manual, and the MLA Handbook for Writers of Research Papers—for subjects in the arts and the humanities; published by the Modern Language Association of America (MLA). Scientific Style and Format: The CSE Manual for Authors, Editors, and Publishers —for scientific papers published by the Council of Science Editors (CSE), a group ...
When a book is in a language other than English, make this clear. Add an English translation of the title where helpful (and the title of the English translation where it exists), but don't substitute a translation for the original. If the original title is not in roman script, provide it in roman script and in the original.
APA style (also known as APA format) is a writing style and format for academic documents such as scholarly journal articles and books. It is commonly used for citing sources within the field of behavioral and social sciences, including sociology, education, nursing, criminal justice, anthropology, and psychology.
The use of modified letters (e.g. those with accents or other diacritics) in article titles is neither encouraged nor discouraged; when deciding between versions of a word that differ in the use or non-use of modified letters, follow the general usage in reliable sources that are written in the English language (including other encyclopedias and reference works).
List items should be formatted consistently in a list. Unless there is a good reason to use different list types in the same page, consistency throughout an article is also desirable. Use sentence case by default for list items, whether they are complete sentences or not. Sentence case is used for around 99% of lists on Wikipedia.
If these were standalone lists we could hatnote the articles using {{List missing criteria}} while editors work on a better selection criteria. For now, I did a workaround using {{citation needed}} with an embedded comment. As a proposal - I'd like to move the selection criteria language from the standalone list article into this article.
When editors themselves translate text into English, care must always be taken to include the original text, in italics (except for non-Latin-based writing systems, and best done with the {} template which both italicizes as appropriate and provides language metadata); and to use actual and (if at all possible) common English words in the ...
In the case of non-English sources, it may be helpful to quote from the original text and then give an English translation. If the article itself contains a translation of a quote from such a source (without the original), then the original should be included in the footnote.
Ad
related to: apa 7 use of lists in english translation language arts