Ads
related to: 1 thessalonians commentary easy english translation of the bibleEasy online order; very reasonable; lots of product variety - BizRate
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Fragments showing 1 Thessalonians 1:3–2:1 and 2:6–13 on Papyrus 65, from the third century. The First Epistle to the Thessalonians [a] is a Pauline epistle of the New Testament of the Christian Bible. The epistle is attributed to Paul the Apostle, and is addressed to the church in Thessalonica, in modern-day Greece.
1 Thessalonians 3:2 και συνεργον του θεου εν τω ευαγγελιω του Χριστου ( Gods co-worker in the Gospel of Christ ) – D Byz f m vg syr cop και συνεργον εν τω ευαγγελιω του Χριστου ( co-worker in the Gospel of Christ ) – B 1962
As a result of this he set to work on a Biblical commentary and translation. He began writing on 4 January 1754 and continued without preaching until March, by which point he had produced a rough draft of the translation. Wesley's pace was slowed by other activities, and he completed the commentary on 23 September 1755, publishing the same year.
Tyndale New Testament Commentaries (or TNTC) is a series of commentaries in English on the New Testament. It is published by the Inter-Varsity Press . Constantly being revised since its completion, the series seeks to bridge the gap between brevity and scholarly comment.
The Divine Inspiration of the Bible (1923) Isaiah: Prophecies, Promises, Warnings (1946) The Leading Themes of the Gospel of John (1924) John: His Record of Christ (1948) The Epistle to the Romans: Doctrine, Precept, Practice (1948) Commentary on 1 Corinthians; Commentary on Galatians; Commentary on Philippians; Commentary on 1 & 2 Thessalonians
The Anchor Bible Commentary Series, created under the guidance of William Foxwell Albright (1891–1971), comprises a translation and exegesis of the Hebrew Bible, the New Testament and the Intertestamental Books (the Catholic and Eastern Orthodox Deuterocanon/the Protestant Apocrypha; not the books called by Catholics and Orthodox "Apocrypha", which are widely called by Protestants ...
Lenski's major work was a 12-volume series of commentaries on the New Testament, published originally by the Lutheran Book Concern. Each contains a literal translation of the Greek texts and commentary from a traditional Lutheran perspective. [5] Some of the volumes were published after his death.
The Original Aramaic Bible in Plain English (2010) by David Bauscher, Father Nicholas King's translation of the Greek Bible into English. The New Testament: A Translation (2017, 2023) by David Bentley Hart; The Hebrew Bible: A Translation with Commentary (2018) by Robert Alter; Others, such as N. T. Wright, have translated portions of the Bible.