enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. I'm Hungry - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I'm_Hungry

    I'm hungry !!!), a 2001 French comedy film This page was last edited on 14 September 2024, at 17:40 (UTC). Text is available under the Creative ...

  3. Reverso (language tools) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reverso_(language_tools)

    Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances , grammar and spell checking and conjugation tools.

  4. J'ai faim !!! - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/J'ai_faim_!!!

    (I'm hungry !!!) is a 2001 French comedy film directed by Florence Quentin. Plot. The day she receives an inheritance from her uncle, who is seriously ill in the ...

  5. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne-based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL .

  6. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    In French, les objets trouvés, short for le bureau des objets trouvés, means the lost-and-found, the lost property. outré out of the ordinary, unusual. In French, it means outraged (for a person) or exaggerated, extravagant, overdone (for a thing, esp. a praise, an actor's style of acting, etc.); in that second meaning, belongs to "literary ...

  7. Quebec French lexicon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_lexicon

    As a result, especially with regard to in modern items, Quebec French often contains forms designed to be more "French" than an English borrowing that may be used anyway in European French, like fin de semaine which is week-end in France, or courriel (from courrier électronique) for France's mail or mel.

  8. The Gods Are Athirst - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Gods_Are_Athirst

    Gamelin's profession of painter also reflects on the book's theme. His best work is a depiction of Orestes and Electra, with Orestes resembling a self-portrait of the artist; Gamelin, like Orestes, is capable of killing his family. Élodie later comes to be identified with Electra – though, in her affair with Gamelin, where she loves him first for his mercy and then for his violence, and ...

  9. Mother tongue mirroring - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mother_tongue_mirroring

    Mother tongue mirroring is the adaptation of word-for word translation in language education.The aim is to make foreign constructions salient and transparent to learners and, in many cases, spare them the technical jargon of grammatical analysis.