Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Shakespeare’s Debt to the Bible London: Hand and Heart Publishing Offices, 1879. Burgess, William. The Bible in Shakespeare: A Study of the Relation of the Works of William Shakespeare to the Bible New York: Thomas Y. Crowell Company, 1903. Burnet, R. A. L.
The name "Jessica" comes from a character in Shakespeare's play The Merchant of Venice, the daughter of Shylock. Iscah was supposedly rendered "Jeska" in some English Bibles available in Shakespeare's day, [ 7 ] although the Tyndale Bible has "Iisca" [ 8 ] as does the Coverdale Bible , [ 9 ] the Geneva Bible has "Iscah", [ 10 ] and the earlier ...
William Shakespeare's play Hamlet has contributed many phrases to common English, from the famous "To be, or not to be" to a few less known, but still in everyday English. Some also occur elsewhere (e.g. in the Bible) or are proverbial. All quotations are second quarto except as noted:
Shakespeare's words reflected the passage of time with "fresh, concrete vividness" giving the reader an idea of the time frame. [24] His remarkable capacity to analyze and express emotions in simple words was noteworthy: "When my love swears that she is made of truth, I do believe her, though I know she lies–" —
In his retelling of the story, Josephus reported that Rebekah told Abraham's servant, “my father was Bethuel, but he is dead; and Laban is my brother; and, together with my mother, takes care of all our family affairs, and is the guardian of my virginity.” [17]
Proverbs 1:8-9 "Pay close attention, my child, to your father’s wise words and never forget your mother’s instructions. For their insight will bring you success, adorning you with grace-filled ...
On you I was cast from my birth, and since my mother bore me you have been my God" (Psalm 22:9-10). 15. "From my birth I have leaned upon you, my protector since my mother’s womb. My praise is ...
The World English Bible translates the passage as: 23 "If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you, 24 leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift. The Novum Testamentum Graece text is: