enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Shrutlekhan-Rajbhasha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shrutlekhan-Rajbhasha

    One drawback of this software is that if mixed EnglishHindi dictation is given, it can recognize Hindi words but can not recognize English words. Another variant of this software is Vachantar-Rajbhasha, which takes English sound as input, converts it to English text and then translates it to Hindi using MANTRA-Rajbhasha translation engine.

  3. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    For translations from Arabic, Hindi and Persian, the user can enter a Latin transliteration of the text and the text will be transliterated to the native script for these languages as the user is typing. The text can now be read by a text-to-speech program in English, French, German and Italian. 16th stage (launched January 30, 2010) Haitian Creole

  4. Help:Multilingual support (Indic) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:Multilingual_support...

    Hindi typing: Here Is Methods Check How To Type In Hindi Any Device. voice to text/: now the latest trick converts any sound into text for your documentary. Hindi typing software/: do you know how to work Hindi typing, if you know check this Hindi typing software list in Hindi.

  5. Speech Recognition & Synthesis - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Speech_Recognition_&_Synthesis

    Text-to-Speech may be used by apps such as Google Play Books for reading books aloud, Google Translate for reading aloud translations for the pronunciation of words, Google TalkBack, and other spoken feedback accessibility-based applications, as well as by third-party apps. Users must install voice data for each language.

  6. Speech synthesis - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Speech_synthesis

    A text-to-speech system (or "engine") is composed of two parts: [3] a front-end and a back-end. The front-end has two major tasks. First, it converts raw text containing symbols like numbers and abbreviations into the equivalent of written-out words. This process is often called text normalization, pre-processing, or tokenization.

  7. Devanagari transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari_transliteration

    The same text may also not be classified as English. Regardless of the physical keyboard's layout, it is possible to install Unicode-based Hindi keyboard layouts on most modern operating systems. There are many online services available that transliterate text written in Roman to Devanagari accurately, using Hindi dictionaries for reference ...

  8. Digital Accessible Information System - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Digital_Accessible...

    A DAISY player and audio book from Plextor. Digital accessible information system (DAISY) is a technical standard for digital audiobooks, periodicals, and computerized text.. DAISY is designed to be a complete audio substitute for print material and is specifically designed for use by people with print disabilities, including blindness, impaired vision, and dyslex

  9. Hinglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hinglish

    In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [9] Romanised Hindi is also used by some newspapers such as The Times of India. [38] [39] The first novel written in this format, All We Need Is Love, was published in 2015. [40]