enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Wikipedia:Naming conventions (Chinese) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming...

    Use the location names mentioned in the Chinese abbreviation even if a location's actual name has changed. 临策铁路 – Linhe–Ceke Railway not Bayan Nur–Ceke Railway. The article's introduction should explain that the railway's eastern terminal city, formerly known as Linhe, is now called Bayan Nur, but the railway name still uses Linhe.

  3. Chinese titles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_titles

    Chinese people often address professionals in formal situations by their occupational titles. These titles can either follow the surname (or full name) of the person in reference, or it can stand alone either as a form of address or if the person being referred to is unambiguous without the added surname.

  4. List of glossing abbreviations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_glossing_abbreviations

    Grammatical abbreviations are generally written in full or small caps to visually distinguish them from the translations of lexical words. For instance, capital or small-cap PAST (frequently abbreviated to PST) glosses a grammatical past-tense morpheme, while lower-case 'past' would be a literal translation of a word with that meaning.

  5. Maiden and married names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maiden_and_married_names

    In the past, a woman in England usually assumed her new husband's family name (or surname) after marriage; often she was compelled to do so under coverture laws. Assuming the husband's surname remains common practice today in the United Kingdom (although there is no law that states the name must be changed) and in other countries such as Australia, New Zealand, Pakistan, Gibraltar, Falkland ...

  6. Chinese name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_name

    Chinese names are personal names used by individuals from Greater China and other parts of the Sinophone world. Sometimes the same set of Chinese characters could be chosen as a Chinese name, a Hong Kong name, a Japanese name, a Korean name, a Malaysian Chinese name, or a Vietnamese name, but they would be spelled differently due to their varying historical pronunciation of Chinese characters.

  7. Naming laws in China - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Naming_laws_in_China

    Zhao, whose personal name is the Latin alphabet letter C, can no longer use his name, as the government does not accept Latin characters in Chinese names. [14] The 22-year-old man, having used the given name "C" for his entire life, was refused the right to continue using his name when he was required to update his ID card to a second ...

  8. AOL Mail

    mail.aol.com/?icid=aol.com-nav

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  9. Wikipedia : Naming conventions (Chinese)/Name list example

    en.wikipedia.org/.../Name_list_example

    Given name: Hiowan Yei in Manchu; Xuan Ye (玄燁 xuan2 ye4) in Chinese Era name: Elhe Taifin in Manchu; Kangxi (康熙 kang1 xi1) in Chinese Temple name: Sheng Zu (聖祖 sheng4 zu3) Posthumous name: Emperor Hetian-hongyuan-wenhuruizhe-hongjiankuan-yuxiaojing-chengxin-gongderen ...