Ad
related to: leviticus verse 22 meaning
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Hebrew wording of Leviticus 18:22 has been generally interpreted as prohibiting some or all homosexual acts, although which precise acts, and in which situations, is a matter of ongoing scholarly debate. [36]
These chapters of Leviticus form part of the Holiness code. Leviticus 18:22 says: Do not lie with a man as one lies with a woman; it is an abomination. and Leviticus 20:13 states: If a man lies with a man as one lies with a woman, both of them have done what is detestable. They must be put to death; their blood will be on their own heads.
Some scholars consider Paul to have adapted this word by translating, to Greek, the verse from Leviticus 20:13, with additional adaption from the wording of the Septuagint translations of Leviticus 18:22 and 20:23. [46] Due to its unclear definition, English translators struggled with representing the concept of arsenokoitai.
Reform Judaism interprets Leviticus 18:22 as forbidding men from using sex as a form of ownership over men. Reform Jewish authors have revisited the Leviticus text, and ask why the text mentions that one should not lie with a man "as with a woman".
Exodus 22:18 – You shall not tolerate a sorceress. [1] Leviticus 19:26 – You shall not eat anything with its blood. You shall not practice divination or soothsaying. [2] Leviticus 20:27 – A man or a woman who has a ghost or a familiar spirit shall be put to death; they shall be pelted with stones—and the bloodguilt is theirs. [3]
Leviticus 20 also presents the list in a more verbose manner. Furthermore, Leviticus 22:11–21 parallels Leviticus 17, and there are, according to textual criticism, passages at Leviticus 18:26, 19:37, 22:31–33, 24:22, and 25:55, which have the appearance of once standing at the end of independent laws or collections of laws as colophons ...
The commandment is preceded by the instruction that a calf or lamb is only acceptable for sacrifice on the eighth day (22:26). [1] The Hebrew Bible uses the generic word for bull or cow (Hebrew: שור showr [2]), and the generic word for sheep and ewe (שה seh) and the masculine pronoun form in the verb "slaughter-him" (Hebrew shachat-u)
These prohibitions are found predominantly in Leviticus 18:7–18 and 20:11–21, but also in Deuteronomy. Endogamy was the preferred practice in many parts of the ancient Near East ; [ 1 ] the ideal marriage, in fact, was usually one to a cousin , and it was often forbidden for an eldest daughter to even marry outside of the family at all. [ 1 ]
Ad
related to: leviticus verse 22 meaning