Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A Mandarin Chinese and Miao mixed language Maojia: 猫家话: 貓家話: A Qo-Xiong Miao and Chinese dialects mixed language Shaozhou Tuhua: 韶州土话: 韶州土話: A group of distinctive Chinese dialects in South China, including Yuebei Tuhua and Xiangnan Tuhua. It incorporates several Chinese dialects, as well as Yao languages. Tangwang ...
Erhua (simplified Chinese: 儿化; traditional Chinese: 兒化 [ɚ˧˥xwä˥˩]); also called "erization" or "rhotacization of syllable finals" [1]) is a phonological process that adds r-coloring or the er (儿; 兒) sound to syllables in spoken Mandarin Chinese.
This explains why some European transcriptions of Chinese names (especially in postal romanization) contain ki- , hi- , tsi- , si- where an alveolo-palatal might be expected in modern Chinese. Examples are Peking for Beijing ([kiŋ] → [tɕiŋ]), Chungking for Chongqing ([kʰiŋ] → [tɕʰiŋ]), Fukien for Fujian (cf. Hokkien), Tientsin for ...
Many Chinese varieties exhibit tone sandhi, in which the realization of a tone varies depending on the context of the syllable. For example, in Standard Chinese a third tone changes to a second tone when followed by another third tone. [132] Particularly complex sandhi patterns are found in Wu dialects and coastal Min dialects. [133]
The finished work consists of 510 maps, each containing data for all 930 sites, in three volumes: [12] [13] Yǔyīn juǎn 语音卷 [Phonetics], ISBN 978-7-100-05774-5.These 205 maps trace various significant phonetic developments from earlier forms of Chinese, such as the development of the tonal categories, voiced initial obstruents, initial consonants in palatal environments and consonantal ...
我 wǒ I 给 gěi give 你 nǐ you 一本 yìběn a 书 shū book [我給你一本書] 我 给 你 一本 书 wǒ gěi nǐ yìběn shū I give you a book In southern dialects, as well as many southwestern and Lower Yangtze dialects, the objects occur in the reverse order. Most varieties of Chinese use post-verbal particles to indicate aspect, but the particles used vary. Most Mandarin ...
The Chinese Northern Mandarin dialect spoken in Beijing had a major impact on the phonology of the dialect of Manchu spoken in Beijing, and since Manchu phonology was transcribed into Chinese and European sources based on the sinified pronunciation of Manchus from Beijing, the original authentic Manchu pronunciation is unknown to scholars. [22 ...
官話字母; Guānhuà zìmǔ, developed by Wang Zhao (1859–1933), was the first alphabetic writing system for Chinese developed by a Chinese person. This system was modeled on Japanese katakana, which he learned during a two-year stay in Japan, and consisted of letters that were based on components of Chinese characters.