Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The most prominent change is in the chorus, where Springsteen's "cut loose like a deuce" is replaced with either "revved up like a deuce" [9] or "wrapped up like a deuce". [ 10 ] [ 11 ] The lyric is a reference to the 1932 V8-powered Ford automobile, which enthusiasts dubbed the " deuce coupe " (the "deuce" coming from the 2 in 1932, the first ...
A mondegreen (/ ˈ m ɒ n d ɪ ˌ ɡ r iː n / ⓘ) is a mishearing or misinterpretation of a phrase in a way that gives it a new meaning. [1] Mondegreens are most often created by a person listening to a poem or a song; the listener, being unable to hear a lyric clearly, substitutes words that sound similar and make some kind of sense.
An advantage of the comprehension approach of language learning is the fact that when the learner eventually understands the meaning and the correct application of the words, the language will sound more effortless when he or she speaks it in contrast to other forms of language learning, which may result in more stilted efforts.
An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words (although some idioms do retain their literal meanings – see the example "kick the bucket" below).
If you love Scrabble, you'll love the wonderful word game fun of Just Words. Play Just Words free online!
Petty originally wrote some words to the song and called it "You Rock Me". Campbell thought the title was a little ordinary and very cliché, but the song sounded fine and they recorded it. Eventually, Petty came back and decided to change the title to "You Wreck Me", and the new title changed the whole meaning of the song. [3] [4]
The link between the deuce and the sow is evinced by Johann Leonhard Frisch in his 1741 German–Latin dictionary: "Sow in card game, from the figure of a sow, which is painted on the Deuce of Acorns, whence the other deuces are also called Sows." [9] How the boar ended up on the playing card is unknown.
The traditional English pronunciation of Latin, current until the early twentieth century (“dull-see et decorum est, pro pay-tria mor-eye”). 2. The Italianate or Ecclesiastical Latin pronunciation, used in Owen’s day in both the Roman Catholic and Anglican churches, and in continued use today in the Catholic Church (“dool-chay et ...