Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [6] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [7]
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Many loanwords are of Persian origin; see List of English words of Persian origin, with some of the latter being in turn of Arabic or Turkic origin. In some cases words have entered the English language by multiple routes - occasionally ending up with different meanings, spellings, or pronunciations, just as with words with European etymologies.
In English PURRgatory, in Spanish PurGATOrio. A bilingual pun is a pun created by a word or phrase in one language sounding similar to a different word or phrase in another language. The result of a bilingual pun can be a joke that makes sense in more than one language (a joke that can be translated) or a joke which requires understanding of ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The ancient Greeks had the word nitron with the meaning of naturally occurring sodium carbonate and similar salts. The medieval Arabs had this spelled نطرون natrūn [natˤruːn] (listen ⓘ) with the same meaning. Today's European word natron, meaning hydrated sodium carbonate, is descended from the Arabic. [6]
The Qur'an promises those who face difficulty and yet persist on the right path, a double reward ( 28:54). The concept is also in jihad, ( 3:140 ) where it is translated as "endurance" or "tenacity". It is also used when God commands Muslims to serve Him: XIX, 65, "Serve Him and persevere in His service."
Hyderabadi Urdu is the closest of these dialects to Standard Urdu and the most spoken. [ 11 ] The term "Deccani" and its variants are often used in two different contexts: a historical, obsolete one, referring to the medieval-era literary predecessor of Hindi-Urdu; [ 12 ] [ 7 ] and an oral one, referring to the Urdu dialects spoken in many ...