Search results
Results from the WOW.Com Content Network
But rather fear him, who can destroy both soul and body in hell." [2] Jerome: " This word is not found in the Old Scriptures, but it is first used by the Saviour. Let us enquire then into its origin. We read in more than one place that the idol Baal was near Jerusalem, at the foot of Mount Moriah, by which the brook Siloc flows.
Chrysostom: "The Lord had said to the Jews, The men of Nineveh shall rise in the judgment with this generation, and shall condemn it; that they should not therefore be careless, He tells them that not only in the world to come but here also they should suffer grievous things; setting forth in a sort of riddle the punishment that should fall upon them; whence He says, When the unclean spirit ...
Jesus granted Thomas's demands to verify his crucifixion, marks: [3] the marks of the nails in Jesus' hands and the pierced hole on his side . [4] It surely shocked Thomas that Jesus knows exactly his problem as every letter of his requirements for physical verification ( John 20:25 ) is met and spoken back to him with uncanny precision.
Lapide relates the following story based on this passage: "An aged priest, worthy of credit, who had discharged the office of exorcist for many years and expelled devils at Rome, once told me he had seen with his eyes, and heard with his ears, two men possessed with devils, contending and fighting with one another, in the Church of S. Matthew.
The verse is similar to Mark 9:47, and a version much closer to that in Mark appears at Matthew 18:9. [1] This verse, along with the next one, is the most extreme part of the Sermon on the Mount. R. T. France notes that the severity of this verse is unparalleled in the contemporary literature. [2] It advocates an action that is extremely drastic.
The word is translated as either "Hell" or "Hell fire" in many English versions. [4] Gehenna was a physical location outside the city walls of Jerusalem. The Greek verb ταρταρῶ ( tartarō , derived from Tartarus ), which occurs once in the New Testament (in 2 Peter 2 :4), is almost always translated by a phrase such as "thrown down to ...
The Cambridge Bible for Schools and Colleges notes that this was "the very least the slave could have done, [as] to make money in this way required no personal exertion or intelligence", [16] and Johann Bengel commented that the labour of digging a hole and burying the talent was greater than the labour involved in going to the bankers. [17]
There are several words in the original languages of the Bible that are translated into the word 'Hell' in English. There are also a number of names in the Quran that translate as hell, perhaps the most common one being Jahannam. In at least some versions of Christianity there is a question of whether or not Hell is actually populated forever.