Search results
Results from the WOW.Com Content Network
To further your festive spirit, you may also enjoy reading some Christmas poems that speak about the reason for the season or capture the essence of all the holiday cheer. We have come up with a ...
In 2008, a contemporary Christian music group, Casting Crowns, scored their eighth No. 1 Christian hit with "I Heard the Bells on Christmas Day", from their album Peace on Earth. [17] The song is not an exact replica of the original poem or carol, but an interpolation of verses 1, 6, 7 and 3 (in that order), interposed with a new chorus.
Behold, the history and fun facts behind everyone's favorite festive poem, along with all of the words to read aloud to your family this Christmas. Related: 50 Best 'Nightmare Before Christmas' Quotes
"Jolly Old Saint Nicholas" is a Christmas song that originated with a poem by Emily Huntington Miller (1833–1913), published as "Lilly's Secret" in The Little Corporal Magazine in December 1865. The song's lyrics have also been attributed to Benjamin Hanby, who wrote a similar song in the 1860s, Up on the Housetop. However, the lyrics now in ...
Based on a poem of three 16 line stanzas, originally for the author's daughter, which was later reworked into singable verses. "Christmas for Cowboys" Steve Weisberg: 1975 "Christmas Song" ("Chestnuts Roasting on an Open Fire") ("Merry Christmas to You") Robert Wells and Mel Tormé: 1945 "Come and I will sing you" English traditional
Burl Ives included the song on his 1952 album Christmas Day in the Morning.Since then, it has been recorded by many other artists, including the Louvin Brothers; Harry Belafonte; The Harry Simeone Chorale; Johnny Cash (Belafonte and Cash use the title "The Gifts They Gave"); Risë Stevens; Tennessee Ernie Ford; Danny Taddei; Peter, Paul and Mary; and Sufjan Stevens. [4]
A wartime Christmas card sent by a young Princess Elizabeth [Getty Images] They might begin as greetings cards, but they soon become history. Like this poignant wartime Christmas card from the ...
Sparven om julmorgonen (Swedish, Sparrow on Christmas Morning) is a poem by Zachris Topelius from 1859. It has been translated to Finnish by Konrad Alexis Hougberg. You can see the sorrow of Topelius in the poem; his son, Rafael, died at the age of one the spring before he wrote the poem. [1] The poem has been composed to a song several times.