Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Concordant Version is an English translation of the Bible compiled by the Concordant Publishing Concern (CPC), which was founded by Adolph Ernst Knoch in 1909. [1] The principal works of the CPC is the Concordant Literal New Testament with Keyword Concordance (CLNT), and the Concordant Version of the Old Testament (CVOT).
Knoch refused such assignments and, together with another employee (Herman Vogel), was dismissed until a contract to print tickets was purchased. Knoch worked there a few months until he decided to work full-time for his religious beliefs. Bird later printed the magazine Unsearchable Riches and the Bible Concordant Version, as is still the case.
[1] A New Concordance of the Bible (full title A New Concordance of the Bible: Thesaurus of the Language of the Bible, Hebrew and Aramaic, Roots, Words, Proper Names Phrases and Synonyms) by Avraham Even-Shoshan is a concordance of the Hebrew text of the Hebrew Bible, first published in 1977. The source text used is that of the Koren edition of ...
The ABP is an English translation with a Greek interlinear gloss and is keyed to a concordance. The numbering system, called "AB-Strong's", is a modified version of Strong's concordance, which was designed only to handle the traditional Hebrew Masoretic Text of the Old Testament, and the Greek text of the New Testament. Strong's concordance ...
We'll cover exactly how to play Strands, hints for today's spangram and all of the answers for Strands #284 on Thursday, December 12. Related: 16 Games Like Wordle To Give You Your Word Game Fix ...
Cruden's concordance was first published in 1737, one of the first copies being personally presented to Queen Caroline on November 3, 1737. Cruden began work on his concordance in 1735, whilst working as a bookseller in London. Cruden worked alone from 7 AM to 1 AM every day and completed the bulk of the work in less than a year.
Discover the best free online games at AOL.com - Play board, card, casino, puzzle and many more online games while chatting with others in real-time.
The Literal Translation is, as the name implies, a very literal translation of the original Hebrew and Greek texts. The Preface to the Second Edition states: If a translation gives a present tense when the original gives a past, or a past when it has a present; a perfect for a future, or a future for a perfect; an a for a the, or a the for an a; an imperative for a subjunctive, or a ...