Search results
Results from the WOW.Com Content Network
English: Bhagavad Gita is one of the scriptures of Hinduism, its best known. It has been widely translated in Indian languages as well as numerous non-Indian languages. Over 200 translations exist in the English language alone, with the first published in 1785 by Charles Wilkins.
The Bhagavad Gita. Albany, NY: State University of New York Press. ISBN 978-1-4384-2841-3. (739 pages) A related book, containing only the English rendering of each verse (and not the Sanskrit text, grammatical information, or footnotes) is the "pocket edition": Sargeant, Winthrop (1994). The Bhagavad Gita. Albany, NY: State University of New ...
The Bhagavad Gita (/ ˈ b ʌ ɡ ə v ə d ˈ ɡ iː t ɑː /; [1] Sanskrit: भगवद्गीता, IPA: [ˌbʱɐɡɐʋɐd ˈɡiːtɑː], romanized: bhagavad-gītā, lit. 'God's song'), [a] often referred to as the Gita (IAST: gītā), is a Hindu scripture, dated to the second or first century BCE, [7] which forms part of the epic Mahabharata.
It is also often used in the Bhagavad Gita as a personal name of Krishna. According to Adi Shankara's commentary on the 1000 Names of Vishnu, Achyuta means "one who will never lose his inherent nature and powers". The name also means "immovable", "unchangeable", and as such is used for "the one who is without the six transformations, beginning ...
Tigunait (2002: pp. 39–45) render the narrative of the 24 teachers of Dattatreya in the Uddhava Gita into English. [3] Though the consensus of scholars hold the Bhagavata Purana to be a composite work of the oral tradition of many mouths, the Vaishnava tradition as well as the Bhagavata Purana itself uphold that it was scribed by Vyasadeva. [4]
The narrative of the Dnyaneshwari closely follows the Bhagavad Gita, yet the commentary – called tika in the local tradition – is written in the form of a "song-sermon" that expands the explanation to include a discussion of the major Hindu philosophies and beliefs in the 13th-century.
The Bhagavad-Gītā As It Is is a translation and commentary of the Bhagavad Gita by A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, founder of the International Society for Krishna Consciousness (ISKCON), commonly known as the Hare Krishna movement. This translation of Bhagavad Gita emphasizes a path of devotion toward the personal God, Krishna.
The Song Celestial: A Poetic Version of the Bhagavad Gita is a translation of the Bhagavad Gita (a part of the Mahabharata) from Sanskrit into English by Sir Edwin Arnold, first published in 1885. [1] The translation following The Light of Asia, his narrative-poem of the Lalitavistara Sūtra. [2] It is dedicated to India with the following preface: