Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Pururavas (Sanskrit: पुरूरवस्, Purūravas) is a character in Hindu literature, a king who served as the first of the Lunar dynasty. [1]According to the Vedas, he is a legendary entity associated with Surya (the sun) and Usha (the dawn), and is believed to reside in the middle region of the cosmos.
(4) Urvashi's dilemma: Kalidasa adds complexity confronting the character of Urvashi by introducing the condition that when Pururava sees the face of their son, Urvashi will return to the heaven. In Vikramorvashiyam, Urvashi conceives and delivers the son quickly without the knowledge of Pururava who never saw her pregnant (explanation is that ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Indologist Monier Monier-Williams states that the name means 'widely pervasive' and he suggests that in its first appearances in Vedic texts Urvashi was a personification of dawn. [3] According to the scripture Devi Bhagavata Purana , the apsara is known as Urvashi because she is born from the uru —'thigh'—of the divine-sage Narayana . [ 4 ]
Budha had a son with Vaivasvata Manu's daughter, Ila. Ila's son was Pururavas, who studied under Sage Kashyapa. Pururavas married the apsara Urvashi and had many sons, of whom Ayus was the eldest. Ayus completed his education from Sage Chyavana and married the asura princess Prabha. Ayus's son was Nahusha, who was educated by the Sage Vashistha.
Though middle names are very common in Bangladesh, not every individual has one; this applies to West Bengal as well. Recently, many people have begun to add their dak nam to the middle or end of their full official name, resulting in names like "Saifuddin Kanchon Choudhuri" (সাইফুদ্দীন কাঞ্চন চৌধুরী), where "Saifuddin" would be the man's bhalo nam ...
The Urdu Contemporary Version (UCV) Urdu Hamasar Tarjama of the New Testament was published by Biblica in 2015. The Old Testament is still in preparation. In collaboration with Church-Centric Bible Translation, Free Bibles India has published the Indian Revised Version (IRV) in the Devanagari script online in 2019. [citation needed]
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.