Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Psalm 118 is the 118th psalm of the Book of Psalms, beginning in the English of the King James Version: "O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever." The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible , and a book of the Christian Old Testament .
The thank offering (Hebrew: תֹּודָה, pronounced Todah) or sacrifice of thanksgiving (Hebrew zevakh hatodah זֶבַח הַתֹּודָה ) was an optional offering under the Law of Moses. [1] This is also termed the "thanksgiving offering."
John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...
Verse 2:1 is translated in the King James Version: If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies, [38] Meyer notes Paul's use of "four stimulative elements", which are assumed to apply and are not conditional. [37] H. C. G.
Psalm 75:1: "We give thanks to you, O God; we give thanks, for your name is near. We recount your wondrous deeds." We recount your wondrous deeds." Psalm 50:23 "The one who offers a sacrifice of ...
In the King James Version of the Bible the text reads: At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. The New International Version translates the passage as:
The exlusive use of the King James Version is recorded in a statement made by the Tennessee Association of Baptists in 1817, stating "We believe that any person, either in a public or private capacity who would adhere to, or propagate any alteration of the New Testament contrary to that already translated by order of King James the 1st, that is now in common in use, ought not to be encouraged ...
The first Bible in English to use both chapters and verses was the Geneva Bible published shortly afterwards by Sir Rowland Hill [21] in 1560. These verse divisions soon gained acceptance as a standard way to notate verses, and have since been used in nearly all English Bibles and the vast majority of those in other languages.