Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Buddhist Text Translation Society; SuttaCentral Public domain translations in multiple languages from the Pali Tipitaka as well as other collections, focusing on Early Buddhist Texts. Pali Canon in English translation (incomplete). Bibliography of Translations from the Chinese Buddhist Canon; Buddhist Canonical Text Titles and Translations ...
The Mouzi text frequently explains Buddhism in Daoist terms; for instance, it calls Buddhism the Fodao 佛道 "Buddha Dao". Keenan said the author's rhetorical strategy was "to graft the new branch of the Buddha Tao onto the trunk of classical Chinese culture, which is represented for him by the Confucian classics and the works of classical ...
The Nettipakaraṇa (Pali, also called Nettippakarana, abbreviated Netti) is a Buddhist scripture, sometimes included in the Khuddaka Nikaya of Theravada Buddhism's Pali Canon. The main theme of this text is Buddhist Hermeneutics through a systematization of the Buddha's teachings. It is regarded as canonical by the Burmese Theravada tradition ...
Paracanonical texts" is used by Western scholars to refer to various texts on the fringes of the Pali Canon of Theravada Buddhism (cf. Apocrypha), usually to refer to the following texts sometimes regarded as included in the Pali Canon's Khuddaka Nikaya: Suttasamgaha (abbrev. "Suttas"; "Sutta Compendium") Nettipakarana (abbrev. "Nett"; "Book of ...
The Samādhi of Direct Encounter with the Buddhas of the Present: An Annotated English Translation of the Tibetan Version of the Pratyutpanna-Buddha-Saṃmukhāvasthita-Samādhi-Sūtra with Several Appendices Relating to the History of the Text, Studia Philologica Buddhica 5. Tokyo: The International Institute for Buddhist Studies
The following is translated from ancient Sanskrit and Tibetan texts and may vary slightly from other translations. Many contemporary gurus and experts have written extensive commentaries elucidating the Lojong text and slogans. (See the section "Commentaries", below, for examples). Point One: The preliminaries, which are the basis for dharma ...
The Tibetan Buddhist canon is a defined collection of sacred texts recognized by various schools of Tibetan Buddhism, comprising the Kangyur and the Tengyur.The Kangyur or Kanjur is Buddha's recorded teachings (or the 'Translation of the Word'), and the Tengyur or Tanjur is the commentaries by great masters on Buddha's teachings (or the 'Translation of Treatises').
The text includes spells, a list of benefits by its recitation, and the ritual instructions on how and when to use it. In the Buddhist tradition, each of the "Five" protections that are mentioned in the Pañcarakṣā are Buddhist deities (goddesses). [2] [3] [4] The five protective dhāraṇī-goddesses are: [1]