Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Assimilation is a sound change in which some phonemes (typically consonants or vowels) change to become more similar to other nearby sounds.A common type of phonological process across languages, assimilation can occur either within a word or between words.
Sinicization, sinofication, sinification, or sinonization (from the prefix sino-, 'Chinese, relating to China') is the process by which non-Chinese societies or groups are acculturated or assimilated into Chinese culture, particularly the language, societal norms, cultural practices, and ethnic identity of the Han Chinese—the largest ethnic group of China.
According to Lawrence Venuti, every translator should look at the translation process through the prism of culture which refracts the source language cultural norms and it is the translator’s task to convey them, preserving their meaning and their foreignness, to the target-language text. Every step in the translation process—from the ...
Cultural assimilation is the process in which a minority group or culture comes to resemble a society's majority group or assimilates the values, behaviors, and beliefs of another group whether fully or partially. [1] The different types of cultural assimilation include full assimilation and forced assimilation.
Acculturation is a process of social, psychological, and cultural change that stems from the balancing of two cultures while adapting to the prevailing culture of the society.
[29] Milton Gordon's paper Assimilation in American Life (1964) defined assimilation as a continuum, of which acculturation (meaning 'adoption of such outward cultural forms of the larger society as language, dress, recreational tastes, and political views') is the first phase.
The Indian Citizenship Act of 1924 was also part of Americanization policy; it gave full citizenship to all Indians living on reservations. The leading opponent of forced assimilation was John Collier , who directed the federal Office of Indian Affairs from 1933 to 1945, and tried to reverse many of the established policies.
In Hungarian, the ending is -vá / -vé after a vowel; it assimilates to the final consonant otherwise: só "salt", Lót felesége sóvá változott "Lot's wife turned into salt" fiú "boy; son" fiává fogad "adopt as one's son" bolond "fool" bolonddá tett engem "He made a fool out of me."