Search results
Results from the WOW.Com Content Network
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Katherine, Catherine, Cathrina Cathrinus is a Latinized masculine version of the feminine name Katherine /Catherine. The name originated from the Greek feminine name Αἰκατερίνα or Αἰκατερίνη (Aikaterina, Aikaterinē), which is of unknown etymology.
Katherine, Katrin, Karen, Karine, Karyn Karin or Carin is a common feminine given name in various Germanic languages (geographically including Austria , Germany , Netherlands , Scandinavia , and Switzerland ), and Estonia and Slovenia , and in some French-speaking areas, as well as Japanese .
Katherine (/ k æ θ ə r ɪ n /), also spelled Catherine and other variations, is a feminine given name. The name and its variants are popular in countries where large Christian populations exist, because of its associations with one of the earliest Christian saints, Catherine of Alexandria .
The name Kay is found both as a surname and as a given name. In English-speaking countries, it is usually a feminine name, often a short form of Katherine or one of its variants; but it is also used as a first name in its own right, and also as a masculine name (for example in India, the Netherlands, and Sweden).
JHTI is an expanding online collection of historical texts. The original version of every paragraph is cross-linked with an English translation. The original words in Japanese and English translation are on the same screen. [4] There are seven categories of writings, [2] including
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.