enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Mondegreen - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mondegreen

    A mondegreen (/ ˈ m ɒ n d ɪ ˌ ɡ r iː n / ⓘ) is a mishearing or misinterpretation of a phrase in a way that gives it a new meaning. [1] Mondegreens are most often created by a person listening to a poem or a song; the listener, being unable to hear a lyric clearly, substitutes words that sound similar and make some kind of sense.

  3. The Bonnie Earl o' Moray - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Bonnie_Earl_o'_Moray

    The American writer Sylvia Wright coined the term "mondegreen" in an essay "The Death of Lady Mondegreen", which was published in Harper's Magazine in November 1954. [7]In the essay, Wright described how, as a young girl, she misheard the final two lines of the above verse as "they have slain the Earl o' Moray, and Lady Mondegreen."

  4. List of forms of word play - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_forms_of_word_play

    Homophone: words with same sounds but with different meanings; Homophonic translation; Mondegreen: a mishearing (usually unintentional) as a homophone or near-homophone that has as a result acquired a new meaning. The term is often used to refer specifically to mishearings of song lyrics (cf. soramimi).

  5. Dylan Mondegreen - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dylan_Mondegreen

    The surname is based on Lady Mondegreen, a character of myth and legend. Jon Carroll, columnist for the San Francisco Chronicle, periodically runs a story which gives the truth about "Mondegreen". A mondegreen is a mishearing of the lyrics of popular songs. The name itself comes from Carroll's mishearing of a line in a song from his youth ...

  6. Eggcorn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eggcorn

    A mondegreen is a misinterpretation of a word or phrase, often within the lyrics of a specific song or other type of performance, and need not make sense within that context. [22] An eggcorn must still retain something of the original meaning, [ 22 ] as the speaker understands it, and may be a replacement for a poorly understood phrase rather ...

  7. Mad Gab - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mad_Gab

    This game is a test for the human brain to process sounds based on simpler English-written sounds into a meaningful word or phrase. The game is designed where a person would not be able to decode the meaning of the phrase unless spoken out loud and listened; reading the phrase silently will not allow the player to decode the meaning because ...

  8. Holorime - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Holorime

    A mondegreen (or in Japanese soramimi) is a holorime generated by misheard song lyrics, such as mishearing "'scuse me while I kiss the sky" as "'scuse me while I kiss this guy." A homophonic translation is a holorime or near-holorime where the two homophonic or near-homophonic readings come from different languages, such as " Humpty Dumpty " in ...

  9. Don't Bring Me Down - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Don't_Bring_Me_Down

    A common mondegreen in the song is the perception that, following the title line, Lynne shouts "Bruce!" In the liner notes of the ELO compilation Flashback and elsewhere, Lynne has explained that he is singing a made-up word, "Groos", which some have suggested sounds like the German expression "Gruß", meaning "greeting."

  1. Related searches mondegreen song meaning in english language learning pdf free printable

    mondegreen song meaningmonde green meaning
    mondegreen songwikipedia mondegreen
    what does mondegreen mean